1. Главная
  2. Почитай
Реклама
Реклама

Искусство или разруха? Судьбы театров Алматы

Интересная и полезная статья ✅ Искусство или разруха? Судьбы театров Алматы ⚡ Читайте онлайн публикации на актуальные темы на интернет-портале Tengrinews.kz.

Фото ©️ Tengrinews.kz / Алихан Сариев

Редакция Tengrinews.kz продолжает рассказывать о состоянии учреждений культуры в Алматы. Мы посетили Государственный республиканский академический уйгурский театр музыкальной комедии имени Куддуса Кужамьярова, а также Республиканский академический немецкий драматический театр.

У входа в уйгурский театр нас приветствует бронзовый памятник Куддуса Кужамьярова. Имя знаменитого композитора, народного артиста СССР, лауреата Государственной премии и профессора было присвоено театру в 2005 году, накануне его 70-летнего юбилея. 

В фойе порядок, судя по всему, недавно здесь был проведен капитальный ремонт. 

Директор культурного учреждения Дилмурат Бахаров рассказывает нам, что в следующем году уйгурский театр отметит свой 90-летний юбилей.

"История театра берет свое начало в 30-х годах прошлого века, за этот период он открыл зрителям целые поколения талантливых актеров, музыкантов и певцов. С недавних пор репертуар театра заметно обновился, можно сказать, стал более насыщенным", - утверждает руководитель.

"У нас четко прописан статус: академический, драматический и музыкальный. Функционируют сразу четыре цеха: драматическая труппа – это постановка спектаклей, танцевальный ансамбль "Рухсара", фольклорный ансамбль "Нава", а также эстрада. По сути, это четыре полноценных цеха, которые самостоятельно или же совместно с другими творческими коллективами могут давать успешные концерты. И это не говоря о тех спектаклях, где участвует весь коллектив театра. Конечно, не могу не упомянуть и о шедевре нашей этнической музыкальной культуры – "Двенадцати мукамах", которые в 2005 году вошли в фонд всемирного наследия ЮНЕСКО", - продолжает Дилмурат Бахаров.

Что касается капитального ремонта, то, как отметил руководитель учреждения, он был произведен в 2018-2020 годах.

Но, несмотря на это, в некоторых местах уже можно заметить подтеки на потолке и разбитые стекла.

Полная замена кресел в большом зале на 350 посадочных мест была произведена в 2020 году.

На данный момент, по словам Дилмурата Бахарова, полным ходом идет ремонт малого зала, а также музея.

"Мы решили создать при театре музей, сейчас идут ремонтные работы. И музей, и малый зал планируем открыть 16 декабря. Необходимо еще создать отдельное место для уйгурских художников, которые могли бы организовать здесь свои художественные выставки и проводить другие мероприятия. Мы хотим, чтобы двери уйгурского театра были постоянно открыты не только для интересующихся театральным искусством посетителей, но и для всех творческих людей", - поясняет директор.

Судя по всему, забот у театра хватает. В целях популяризации спектаклей театра впервые зрителям был предложен синхронный перевод. На сегодняшний день почти все спектакли из репертуара синхронно переведены на казахский и русский языки.

"В нашем театре никогда не было синхронного перевода, а теперь любой желающий может прийти и, надев наушники, посмотреть спектакль. Оказывается, перевод действительно играет огромное значение, расширяет аудиторию театра. Внедрение перевода дало положительный результат. Наш театр теперь посещают даже зарубежные гости. На открытии театрального сезона половина зала сидела в наушниках".

Разговаривая о планах театра, Дилмурат Нурахметович подчеркнул, что грядут самые насыщенные и масштабные мероприятия, так как театр готовится отметить юбилей. В плане есть гастроли в Турцию.

Республиканский академический немецкий драматический театр расположился в частном секторе на улице Папанина. В месте, так скажем, совсем не театральном.

Подойдя к театру, уже сразу можно заметить, что здание нуждается в реставрации. 

Тротуарная плитка на территории поистрепалась, словно кора старого дерева.

Идем внутрь, надеемся поговорить с руководством учреждения и узнать, почему здание находится в таком состоянии.

На месте оказалась заместитель директора Марина Будиянская, которая провела нам экскурсию по зданию и рассказала, чем живет немецкий театр.

"Театр находится в критическом состоянии. В это здание мы переехали в 2018 году, и уже тогда оно нуждалось в срочных латаниях дыр. С тех пор этим, собственно, мы и занимаемся, параллельно ведя работы по продвижению капитального ремонта. Привлекли специалистов, провели экспертные заключения и подготовили документацию. Благодаря поддержке наших спонсоров из Германии в прошлом году нам удалось разработать проектно-сметную документацию и получить одобрение госэкспертизы. В настоящее время готовится предложение вместе с отраслевым заключением. Очень надеемся приступить к реконструкции в начале следующего года - в феврале", - делится заместитель директора. 

История здания, к слову, окутана тайной: точная дата его постройки остается неизвестной. Разночтения в свидетельствах только добавляют вопросов. Кто-то, по словам Марины Геннадьевны, утверждает, что постройка 67-го года, кто-то говорит по-другому, документальные подтверждения отсутствуют. Изначально служившее кинотеатром, позже преобразованное в театр "Жалын" здание и сейчас не соответствует стандартам театрального пространства. Сцена слишком мала, отсутствуют кулисы, сценические карманы и места для хранения декораций.

Планы на будущее предусматривают строительство пристройки у аварийного выхода, которая сможет служить складом декораций. Но наиболее срочный вопрос – это ремонт кровли. Крыша театра, выполненная в форме бассейна, с 2018 года дважды подвергалась дорогостоящим ремонтам, но без видимого результата. К тому же установленные на крыше антенны связи, пробив ее насквозь, стали причиной постоянных протечек. 

Потолок театра выглядит действительно удручающе. Заплаты на нем создают картину грустной мозаики.

Не обеспечены в театре и права для людей с ограниченными возможностями: ни пандусов, ни доступного туалета.

"Уборные - это еще одна наша боль. Дело в том, что расположены они ниже уровня канализации, и во время ливней вода из унитазов не уходит. А когда нас посещают люди с инвалидностью, мы тут всем коллективом активизируемся, бегаем с переносными пандусами", - сетует Марина Геннадьевна.

В здании отсутствует буфет, для него там просто нет места.

Обратились мы к руководству и с вопросом, почему здание находится в столь необычном и не совсем удобном месте.

"Начну с начала. В 1975 году вышло постановление о создании немецкого театра, в 80-м театр открылся в Темиртау, в 1989 году его перевели в Алматы в здание Клуба железнодорожников. Позже немецкие спонсоры приобрели землю на пересечении улиц Сатпаева - Розыбакиева и построили для нас новое здание, но впоследствии его передали в ведомство министерства - так мы оказались здесь. Переезд в данное здание сопровождался волнениями и недовольством среди коллектива, хотя теперь мы уже адаптировались. Однако посетителей это местоположение не особо радует. Не только потому что здесь находится частный сектор, но и из-за проблем с общественным транспортом, который здесь курсирует крайне редко. Особенно остро это ощущается в вечернее время, около девяти часов вечера, когда заканчиваются спектакли. К этому моменту автобусные маршруты №121 и 74 уже практически не функционируют. Такая ситуация доставляет серьезные неудобства не только зрителям, но и сотрудникам нашего театра. К слову, только с прошлого года мы начали ставить спектакли и в будние дни. До этого из-за локации было очень трудно привлечь зрителя".

Работники показали нам и местную котельную. Театральное здание отапливают дизелем.

"Да-да, вот так, покупаем дизель по цене 430 тенге за литр. Это исключительно затратно и, конечно же, вредно для окружающей среды, но у нас нет другого выбора, – с грустью делится заместитель директора. - Из-за плачевного состояния здания и высокой стоимости топлива залы промерзают и не могут должным образом прогреться. Срочный ремонт – вот что нам действительно нужно. В планах на реставрацию мы предусмотрели подключение к газовой сети. Если нас подключат к газу, сможем экономить до 25 миллионов тенге в год."

Место для хранения солярки.

А так выглядят мастерские. Они, конечно же, неотапливаемые.

В процессе общения с работниками театра выяснилось, что лишь в этом году благодаря настойчивости депутатов им удалось добиться освещения в окрестностях театра – до этого на улицах царила непроглядная тьма. Непрекращающиеся обращения в акимат немного улучшили ситуацию с дорогами и привели к обрезке нескольких сухих веток. Однако эти меры, скорее, являются временным пластырем, чем решением. Все деревья, окружающие театр, нуждаются в срочной корректировке: они старые и почти мертвые, а это дополнительная угроза не только для людей, но и для самого учреждения. 

Помимо всего прочего, из-за введенного моратория на расширение штата в культурных учреждениях немецкий театр испытывает острый дефицит в кадрах. Этот фактор сильно ограничивает творческие возможности и вариативность репертуара.

"Мы страдаем от этого. На протяжении последних четырех лет мы обращаемся в компетентные органы с просьбой увеличить штат, чтобы нам стало возможным сформировать второй состав артистов. Это крайне важно не только для поддержания интенсивности нашего репертуара, но и для того, чтобы труппа могла получить достойный отдых и восстановление. Финансовые условия работы в театре также оставляют желать лучшего. Заработные платы артистов крайне низки и зависят от базового должностного оклада, который не подвергался изменениям с 2015 года".

Но, несмотря на все трудности, театр продолжает жить и ставить потрясающие спектакли как для деток, так для взрослых на немецком, казахском и русском языках. Если постановка на немецком языке, обязательно синхронный перевод. В год артисты показывают порядка 150 спектаклей, но активно стремятся к двумстам. При театре с 2014 года существует творческая лаборатория, актеры пробуют свои силы в режиссуре, ставят свои спектакли, и бывает такое, что лабораторные работы начинают жить активной жизнью и становятся аншлаговыми репертуарными. Таким, например, стал спектакль "Сон в летнюю ночь".

Немецкий театр - творческий коллектив с 40-летней историей, у которого большой опыт работы с европейскими режиссерами, хореографами и художниками. 

Текст: Олеся Умерзакова.

Фото: Алихан Сариев.

Реклама
Реклама