ПОДЕЛИТЬСЯ
06 января 2021 | 16:01
Всю жизнь учу казахский, а толку нет. Что со мной не так?
Вопрос, который поставлен в заголовке к этой статье, мы адресовали трем нашим собеседникам. Двое из них - создатели собственных методик по изучению казахского языка, а еще один - человек, который поставил цель выучить казахский, шел к ней медленно, но настойчиво, и в итоге овладел казахским так, что теперь легко себя чувствует в казахоязычной среде и просто обожает юмор Турсынбека Кабатова, особенно когда он выступает на казахском языке.
ПОДЕЛИТЬСЯ
Вопрос, который поставлен в заголовке к этой статье, мы адресовали трем нашим собеседникам. Двое из них - создатели собственных методик по изучению казахского языка, а еще один - человек, который поставил цель выучить казахский, шел к ней медленно, но настойчиво, и в итоге овладел казахским так, что теперь легко себя чувствует в казахоязычной среде и просто обожает юмор Турсынбека Кабатова, особенно когда он выступает на казахском языке.
Казахский для взрослыхНаш первый собеседник когда-то не знал казахский язык. Но при этом очень хорошо владел французским (когда-то учился в Дижоне, Франция). Какие-то фразы и выражения на казахском он понимал, но все же отдавал себе отчет, что для него - казаха - желательно бы выучить родной язык основательно. Поняв, что время пришло, мужчина уже в зрелом возрасте засел за книги, чтобы самостоятельно во всем разобраться. Это было началом исследования, которое вылилось в собственную методику под названием "Ситуативный казахский". Зовут этого человека Канат Тасибеков.
"Я решил выучить язык, потому что я был шала-казах, плохо говорил на казахском, не мог в полной мере свою мысль донести. Признаться честно, я французский знал лучше, чем казахский, и мне легче было что-то на французском сказать, чем на казахском.
Я видел, что многие люди учат казахский в школе, но, заканчивая учебу, не овладевают языком. Я видел, как в прессе полощут высокого ранга министров за незнание казахского языка. При этом я знал, что у этих чиновников есть большая мотивация выучить казахский, они пытаются, но у них по какой-то причине это не получается. Чисто логически я решил, что нет какой-то хорошей методики, потому что если бы такая методика была, то эти люди бы давно выучили язык", - рассказывает Тасибеков.
Не найдя удовлетворяющей его методики, он решил придумать свою. В первую очередь - чтобы самому выучить казахский.
"Размышляя над тем, как же мне заговорить на казахском, я стал моделировать различные жизненные ситуации и подбирать к ним устойчивые казахские выражения. Так со временем и получился мой "Ситуативный казахский", - говорит Канат.
Вышло уже три книги с его методикой, по стране работают его авторские разговорные клубы.
"Суть методики заключается в том, чтобы учить фразы, которые часто используются в нашей жизни. Например, сидит мать, перед ней играют дети, один ребенок начинает хулиганить. Мать в воспитательных целях хочет ему сказать что-то вроде: "Сейчас ты у меня получишь". Она открывает третий том моей книги и находит казахский эквивалент этой фразы: Қазір таяқ жейсін. Мать просто это запоминает и в дальнейшем использует.
И таких жизненных ситуаций много: слова, которые принято говорить на свадьбах, на Наурыз, других традиционных наших мероприятиях. У меня есть речевые штампы на каждый случай. Вас пригласили в гости, вы учите необходимые фразы и сразу используете, так эти знания остаются у вас. Со временем у вас накапливается арсенал выражений, вы их постоянно повторяете, ваш язык привыкает к произношению, какие-то нейронные связи возникают. Вы получаете всеобщее одобрение, и у вас появляется уверенность. Далее - дело техники", - объясняет смысл своей методики Канат Тасибеков.
При этом он считает, что его методика главным образом рассчитана на взрослых людей. Автор предлагает не сосредоточиваться на грамматике, уверяя, что понимание конструкций придет к человеку интуитивно.
"Вот, например, те люди, которые когда-то были сосланы в Казахстан: немцы, ингуши, чеченцы, турки-месхетинцы и другие, очень многие из них заговорили на казахском. Они по каким методикам учили? Кто-то говорит, мол, они выучили, потому что были в казахоязычной среде. Но среда сама по себе не учит, она не проникает в поры кожи. Я думаю, дело в том, что они слушали, что им говорят, потом пытались все это повторить, повторяли то, что им понравилось, то, что им казалось необходимым в жизни. Вот и я предлагаю учить язык таким же образом", - говорит Тасибеков.
На вопрос, заданный в заголовке статьи ("Всю жизнь учу казахский, а толку нет. Что со мной не так?"), автор "Ситуативного казахского" ответил таким образом:
"Я бы сказал такому человеку, что ему нужно учить язык по моей методике. И это не реклама. Поймите, я сам прошел этот путь, и я достаточно давно занимаюсь этой темой и вижу, что на самом деле моя методика действенна. Я сам живой тому пример, я сам выучил язык. Но ладно, я казах, я все-таки учил язык не с нуля, но я вижу, что люди других этносов достигают успехов, изучая фразы, необходимые в конкретных жизненных ситуациях".
Страница Каната Тасибекова в социальных сетях. Электронная версия книги "Ситуативный казахский" доступна бесплатно в мобильном приложении. Скачать ее можно по ссылке.
Татьяна решает во всем разобратьсяСледующий наш эксперт изначально не ставила задачу научиться говорить на казахском, она просто решила разобраться в грамматике этого языка. Как-то раз мать троих детей, видя, как нелегко ее сыну и дочери даются правила казахского, заглянула в школьные учебники и поняла, что написаны они уж слишком замысловато. Женщина подошла к вопросу основательно и копнула так глубоко, что ее изучение вылилось в большой интернет-проект, который теперь помогает многим людям легко понимать казахскую грамматику. На главной странице ее сайта так и написано: "Казахский язык. Просто о сложном". Зовут ее Татьяна Валяева.
"Казахский язык я начала изучать около 15 лет назад. Я просто хотела разобраться в грамматике и, самое главное, для себя хотела все понять, потому что по учебникам, которые были у моих детей, мне казалось, что понять это все невозможно. Потихоньку я действительно разобралась, рассортировала всю информацию по таблицам, по каким-то общим критериям. Потом я решила всеми этими знаниями поделиться в интернете, и так как я по образованию программист и умею создавать сайты, я решила сделать тематический ресурс. Людям понравился сайт, они стали просить еще и еще. И вот так постепенно я открывала одну тему за другой", - рассказывает Татьяна.
Свой сайт она ведет уже 13 лет. Самое интересное, что, как уверяет женщина, этот интернет-ресурс ей не приносит дохода (за исключением дохода от продажи книг), наоборот, приходится даже тратить свои средства. А ведь этот проект для Татьяны стал уже фактически основным делом жизни.
"Отзывов очень много, люди пишут, что вот только у вас мы смогли все понять и разобраться, потому что просто и понятно доношу информацию. Вот в декабре был случай, мне женщина сказала: "Оказывается, репетитор по казахскому языку занимается с нашим ребенком именно по вашей книге. И такие слова меня очень окрыляют, воодушевляют, чтобы делать что-то дальше", - говорит она.
Сейчас она убеждена, что для успешного обучения казахскому языку необходимо учить грамматику параллельно с разговорной речью.
"По своим детям я могу сказать, что у них было тормозом в изучении языка. Например, мои старшие с первого по четвертый классы учили больше разговорный язык, у них была замечательная учительница, которая ставила сценки, и они очень любили казахский язык. В пятом классе все резко изменилось, потому что началась грамматика, тексты, это был просто пересказ текстов и учение стихов наизусть, и все, интерес пропал", - отмечает Валяева.
В завершение интервью с Валяевой мы у нее, конечно же, поинтересовались, что бы она ответила человеку, который бы обратился к ней вопросом из заглавия статьи ("Всю жизнь учу казахский, а толку нет. Что со мной не так?").
Как получать кайф от казахского"Все так с человеком. Просто надо искать для себя подходящий материал, который доставит удовольствие, надо пробовать. Видимо, не подошел еще источник информации, нужно его поменять, и все получится, нужно поискать то, что подходит именно тебе, потому что у каждого человека свое мышление, у кого-то математический склад ума, кто-то очень легко через разговор впитывает язык, нужно найти свое и то, что приносит удовольствие, и тогда все потечет: и знания, и радость, и изучение языка. Я так считаю", - сказала она.
Третья наша собеседница - столичный журналист Анастасия Прилепская. 15 лет она изучает казахский язык. Во вкус входила постепенно, и в какой-то момент пришла легкость. Она не только может общаться на казахском на бытовом уровне, но и при необходимости использует свои знания в профессиональном плане при написании журналистских материалов. Анастасия убеждена: от процесса изучения казахского надо получать удовольствие.
"Что такое "алматы уақыты" (алматинское время), я знала, наверное, с первого класса, потому что я это слышала по радио. Но в школе казахский был по остаточному принципу, мне было от этого очень печально. Как правило, это были последние уроки, где все бесились, орали, и я хорошо запомнила только два выражения - "отырындар" и "аузыңды жап", потому что учительница не могла с нами справиться, и она только успевала нам кричать: сядьте и закройте рты. Но я решила для себя тогда выучить казахский, начала с дней недели, названий месяцев", - рассказывает Анастасия.
Потом началась учеба в университете, и она старалась держаться рядом с девушками, приехавшими из Шымкента, чтобы набраться у них каких-то новых выражений в быту.
В итоге в 2005 году интерес к казахскому ее привел на специальные курсы для работающих журналистов.
"В тот момент я пыталась что-то формулировать на казахском, заводила разговор с носителями языка, как умела, я была готова к тому, что, может, надо мной будут смеяться, но это меня не тревожило, моя задача была хоть что-то унести из каждого разговора", - вспоминает наша собеседница.
"Итого я уже 15 лет бьюсь о казахский язык. И вся фишка в том, что я бьюсь об него с удовольствием, я не страдаю из-за изучения казахского, я этим наслаждаюсь и всем очень рекомендую начать от этого получать удовольствие, потому что когда ты получаешь новые знания и получаешь их с кайфом, то эффект получается на порядок выше, чем если ты сидишь, зубришь и думаешь: да сколько уже можно? Так ты ничего выучишь", - считает она.
Все свои знания казахского Анастасия старалась тут же применять в жизни. Когда работала парламентским журналистом, то осознанно брала в руки доклады на казахском языке и пыталась понять смысл.
"У меня были книги Каната Тасибекова (автор книг "Ситуативный казахский"), я считаю, это вообще гениальный человек, потому что ему удалось легко и просто открыть казахский мир для русскоязычных. Его книги - это восторг, это прекрасный юмор, в них очень много знаний, упакованных в развеселую подачу через шутки и забавные истории. Потом я попала в группу к Владиславу Тену, он собрал команду фанатов казахского языка, и мы просто три раза в неделю в девять-десять вечера садились и переводили фрагменты из книги "Путь Абая", проходили какие-то грамматические конструкции и просто говорили.
Плюс ко всему различных пособий сейчас очень много, красиво и просто подает грамматику Татьяна Валяева на ресурсе kaz-tili.kz, много хорошего контента в YouTube, можно того же Турсунбека Кабатова на казахском языке послушать, у него прекрасный юмор, можно фильмы на казахском просто фоном включать, чтобы язык был привычным на звук. Я через все это прошла", - рассказывает Анастасия.
Самый большой прорыв в языке она ощутила в прошлом году, когда казахская редакция ушла на карантин и ей пришлось писать заметки с мероприятий, которые целиком проходили на казахском языке.
@zhalgassadibekuly♬ original sound - Жалғас Сәдібекұлы
У Анастасии тоже есть ответ на ключевой вопрос этой статьи ("Всю жизнь учу казахский, а толку нет. Что со мной не так?").
"Я бы, наверное, во-первых, сказала человеку, задающему такой вопрос, что с ним все в порядке. Языки даются всем по-разному, и, может быть, стоит присмотреться и понять, чему он уже научился. Потому что подсознательно мы знаем казахский, мы слышим его вокруг, и надо просто разрешить себе использовать то, что уже есть, начать просто говорить правильно, неправильно, набраться наглости, разрешить себе ошибаться, и вдруг окажется, что люди вокруг помогают. Надо потихоньку изживать в себе синдром отличника, который нам диктует, что, пока я не выучу идеально, я не смогу заговорить на языке. Можно до самой смерти отмазываться и говорить, что я никогда не выучу, а можно просто начать искать и начать говорить", - считает она.
Интересно было бы узнать ответ на этот же вопрос у наших читателей.
Вопрос от автора
Что вы об этом думаете?
Комментарии проходят модерацию редакцией
Показать комментарии
Читайте также