09 сентября 2017 | 17:41

Как заработать писателям, рассказали на Kitapfest

Фото©Алишер Ахметов

В Алматы на площади перед Академией наук прошел фестиваль Kitapfest, передает корреспондент Tengrinews.kz. Его главная цель - популяризация чтения. В фестивале участвуют более 20-ти крупных издательств и книжных магазинов. Площадка предоставляет возможность писателям встретиться с читателями.

ПОДЕЛИТЬСЯ
Иконка комментария блок соц сети

В Алматы на площади перед Академией наук прошел фестиваль Kitapfest, передает корреспондент Tengrinews.kz. Его главная цель - популяризация чтения. В фестивале участвуют более 20-ти крупных издательств и книжных магазинов. Площадка предоставляет возможность писателям встретиться с читателями.

Как отмечают организаторы фестиваля, в 2017 году Национальная государственная книжная палата Казахстана зарегистрировала 235 книг, что является катастрофически маленьким количеством для страны.

Реклама
Реклама

Координатор социальных проектов фонда "Бауыржан" Майра Альжанова считает, что современным казахстанским писателям необходимо развивать навыки маркетинга для продвижения своих работ. "Продажи книги Баян Есентаевой превысили 20 тысяч экземпляров. Это рывок. Это показывает, что интересует людей. Это говорит о том, что как подают наши писатели - это неинтересно читателям, надо развивать рынок", - говорит Альжанова.

Вход на фестиваль Kitapfest. Фото©Алишер Ахметов

По мнению организаторов, такие площадки как Kitapfest, позволяющие читателям напрямую встречаться с писателями, дают возможность расширить аудиторию казахстанской литературы. "Основная миссия фестиваля - культивировать чтение. Мы сегодня бесплатно раздаем 4000 книг, проводим буккроссинг. Многие посетители приходят, удивляются количеству ранее неизвестной им казахстанской литературы. Мы также проведем мини-опрос, например, на тему того, какую книгу взяли бы на необитаемый остров, чтобы узнать, что интересно казахстанским читателям", - говорят организаторы фестиваля.

Актеры Ерден Телемисов и Ануар Нурпеисов на встрече с читателями. Фото©Алишер Ахметов

Автор романа полилога "Ол" Бекнур Кисиков советует писателям не изменять своим вкусам. "Не надо писать в стол. Нужно продвигать свои книги. Во-первых, писатель должен быть представлен в социальной сети. Во-вторых, нужно иметь интернет-версии своих книг, потому что никто не будет читать, пока предварительно не ознакомится с книгой. Третье - писателя кормят ноги, нужно встречаться с людьми, продвигать свои книги. Сейчас читателям нужны материалы о современной жизни. Надо развивать городскую прозу. Могут писатели сосредоточиться и на казахском фэнтези, и на исторических сюжетах", - говорит Кисиков.

Книжная ярмарка. Фото©Алишер Ахметов

По его мнению, сейчас писателям очень сложно стать окупаемыми. "Это тяжелый труд. Но это не должно отталкивать. Я вижу перспективу на десять лет, что в Казахстане писательский труд будет окупаемым. Сейчас наши авторы могут публиковаться на российских ресурсах. Но мы создаем новый проект, ориентированный на казахстанскую казахо- и русскоязычную литературу. Будет сайт и приложение, в котором представят наших местных писателей. Они смогут зарабатывать на публикации своих материалов", - говорит Кисиков.

По словам участников фестиваля, в большинстве случаев в Казахстане писательство является хобби. Многие авторы зарабатывают на жизнь не книгами, а будучи трудоустроенными или занимаясь бизнесом. "Писатель не пишет для окупаемости", - резюмирует Кисиков.

Фото©Алишер Ахметов

В свою очередь, другой участник Kitapfest Слава Неруш считает, что для успеха нужно уделить писательству все свое время и рисковать. "У писателя должна быть страсть. В основе религий лежит аскетизм, писатель - это тоже своего рода религия. Он должен быть не от мира сего. Он должен проповедовать какую-то идею", - говорит он. "Нужно писать о сегодняшних проблемах, показывать нашу страну, людей. Например, проблемы взаимоотношений - настоящая любовь, самопожертвование. Или жизненная дилемма - нужно выплатить ипотеку или остаться человеком", - выразил мнение Неруш.

В то же время, писательство может стать способом для успешного заработка в Казахстане, если авторы в своих произведениях совместят развлекательные элементы с новыми знаниями для читателя, делится мнением автор книги "Ситуативный казахский" Канат Тасибеков. Его книги вышли тиражом более 36 тысяч экземпляров.

"Я могу не думать, что мне надо где-то работать. Объемы продаж позволяют мне творить. У меня ушло шесть лет - с 2012 года я каждые два года писал по новому тому своей книги. Мир меняется. Вопросы практичности, прагматичности выходят на первый план. Взять толстый роман и читать размышления, даже талантливо оформленные, достаточно сложно, поскольку время - деньги. Нужно совмещать приятное с полезным. Художественные произведения должны нести и полезную, практическую информацию", - говорит Тасибеков.

Писатель Канат Тасибеков. Фото©Алишер Ахметов

По его мнению, казахстанским писателям нужно применить двуязычный подход к написанию книг. Это позволит читателям легче выучить и русский, и казахский языки. В целом, Тасибеков считает, что двуязычный подход нужно применить ко всей казахстанской культуре. "Это отражение наших реалий. В соцсетях я пишу тексты на русском в основном, но в них есть и отрывки на казахском. Это позволяет мотивировать читателей учить казахский язык. На телевидении у нас есть стена - канал либо на казахском, либо на русском. Это не приносит ни знания языка, ни знания менталитета. Это два разных мира. Может быть, это трудно осуществимо, но я считаю, что нужно совмещать языки. Давать и русский, и казахский. И на телевидении в рамках одного канала, и в формате одной газеты, например", - говорит Тасибеков.

Буккроссинг на фестивале Kitapfest. Фото©Алишер Ахметов

Хорошими примерами он назвал фильмы Нуртаса Адамбая. "Там и на русском, и на казахском говорят. Так же, как и в фильмах Баян Есентаевой. Мы сейчас двуязычные, даже трехъязычные. Это должно быть отражено и в литературе, и в культуре в целом. Это будет объединять, способствовать сближению", - сказал он.

Автор книги "Кирпичи" Данияр Сугралинов советует казахстанским писателям выходить на международные площадки. "Если нет возможности писать на английском, можно попробовать хотя бы на русском - выкладывать произведения на свой сайт, блог-платформу. Можно сотрудничать с крупными литературным площадками с аудиторией в несколько сотен тысяч человек. В данный момент я работаю с сайтом, который позволяет читателям оформить подписку на произведение, находящееся в процессе написания. Я выкладываю главу книги, в зависимости от ее чтения площадка делится со мной гонорарами. За август я заработал больше, чем средняя зарплата в Алматы, учитывая, что трачу не все свое время", - поделился Сугралинов.

Писатель Данияр Сугралинов. Фото©Алишер Ахметов

По его мнению, хорошие возможности получить своего читателя существуют у казахоязычных писателей. "В целом, казахоязычная культура растет. Это видно даже по кассовым сборам фильмов, выходивших на казахоязычную аудиторию. Достаточно следовать критериям успеха любой книги - интересный сюжет, хорошие герои, которым сопереживаешь. Писать надо о жизни, о людях, об их переживаниях, эмоциях, мечтах, сложностях, которые приходится преодолевать. Я не советую писать о том, что автору незнакомо. Писать надо о том, что происходит здесь и сейчас", - посоветовал Сугралинов.

Чтение стихов на фестивале Kitapfest. Фото©Алишер Ахметов

Фестиваль Kitapfest, организованный благотворительным фондом "Бауыржан" и Евразийской ассоциацией франчайзинга при поддержке акимата, прошел в Алматы на площади перед Национальной академией наук. На нем состоялись большой книгообмен, встречи и мастер-классы с казахстанскими писателями, конкурсы и акции, чтение стихов и ярмарка от крупнейших издательств и книжных магазинов Казахстана. Читатели смогли встретиться не только с авторами популярных книг, но и со знаменитыми интернет-персонами.

Фото©Алишер Ахметов

Вопрос от автора
Что вы об этом думаете?
news135
Отправить
Комментарии проходят модерацию редакцией
Показать комментарии

Читайте также
Реклама
Реклама
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная