Google Translate перевел с украинского языка "Россию" как "Мордор"

05 января 2016, 20:48
37
Google Translate перевел с украинского языка "Россию" как "Мордор" - © google.com
© google.com

Пользователи Сети обнаружили странности в переводе некоторых фраз и отдельных слов с украинского языка на русский в популярном сервисе американской компании Google - Google Translate, передает телеканал "112 Украина".

Так, словосочетание "Російська Федерація" сервис "переводит" как "Мордор", а если ввести в программу запрос "Лавров" (имеется ввиду фамилия министра иностранных дел России Сергея Лаврова), в окошке перевода возникнет слово "грустная лошадка".

Как уточняет телеканал, ранее при переводе слова "росіяни" Google Translate выдавал результат "оккупанты", а словосочетание "Революція гідності" переводил, как "политический кризис на Украине".

Между тем, в пресс-службе корпорации объяснили РБК "креативность" перевода тем, что Google Translate работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда сервис создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

По словам представителя Google, автоматический перевод является "очень сложной системой", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются. "Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них", - заявили он. 

Отметим, что интернет-компания уже исправила ошибку. На момент написания статьи ошибка была устранена и перевод осуществлялся корректно.


  • Подписаться на канал новостей TengriNews:

  • Google News
  • Yandex News
  • Yandex Zen

Нравится Поделиться
©  instagram.com/aya_azamatkyzy
Материал с фотографиями Материал с видео
© facebook.com/MissionDrivenGoods
Материал с фотографиями Материал с видео
Хотите больше статей? Смотреть все
Показать комментарии (37)
Читают
Обсуждают
Сегодня
Неделя
Месяц