ПОДЕЛИТЬСЯ
31 июля 2018 | 09:04
"Говорили, что я не смогу". История глухонемой астанчанки об упорстве
Астанчанка Гульфайроз Сеилхадирова ни разу не жаловалась на жизнь, на сложности, которые ей преподносила судьба. А если и были моменты отчаяния, то их могли понимать только те, кто знает язык жестов. Корреспондент Tengrinews.kz познакомилась с Гульфайроз Сеилхадировой, которая с рождения не говорит и не слышит. Почти всю жизнь женщина посвятила себя швейному мастерству.
ПОДЕЛИТЬСЯ
Астанчанка Гульфайроз Сеилхадирова ни разу не жаловалась на жизнь, на сложности, которые ей преподносила судьба. А если и были моменты отчаяния, то их могли понимать только те, кто знает язык жестов. Корреспондент Tengrinews.kz познакомилась с Гульфайроз Сеилхадировой, которая с рождения не говорит и не слышит. Почти всю жизнь женщина посвятила себя швейному мастерству.
Гульфайроз родилась и выросла в Восточном Казахстане, в городе Урджар, в большой семье. Чтобы прокормить 11 детей, родителям приходилось много работать, мама была дояркой, а отец - трактористом.
Часто дети ходили на работу вместе с родителями. Так получилось, что в три месяца Гульфайроз заболела отитом, из-за чего потеряла слух и голос. К жизни она смогла адаптироваться, окончила 10 классов и отучилась на швею.
"Я вышла замуж в 18 лет в Семипалатинске в 1985 году. Мой супруг тоже глухонемой, в нашей семье родилось четверо сыновей. Сейчас они все взрослые, после нескольких лет жизни с супругом развелась", - поделилась женщина.
Пообщаться с Гульфайроз нам помогла ее переводчик Айслу Себенова. Сегодня она помогает ей решать социально-бытовые вопросы. Они вместе ходят в поликлинику, банк и в места, где женщину могут не понять. Но в основном она справляется сама.
Женщина рассказывает, что растить четверых сыновей приходилось нелегко, работала дояркой.
"Приходилось работать там, где не нужно много изъясняться, иначе на работу не брали, но как-то нужно было содержать детей. Денег почти не было", - вспоминает Гульфайроз.
"Всю жизнь сталкивалась со сложностями в трудоустройстве. В Астане работала на предприятии для глухих, заработная плата была низкой, всегда пыталась найти что-то более оплачиваемое. Из-за глухоты и немоты часто сталкивалась с недоверием к себе. То есть я могла сшить сложные вещи, например, куртку для рабочих или шинель, но мне не доверяли. Говорили, что я не смогу. Было очень обидно. Даже сталкивалась с оскорблениями. Но сейчас все хорошо", - делится Гульфайроз.
По словам переводчика, на предыдущей работе женщина работала по 12 часов, вовремя заработную плату ей не выплачивали.
Но во время интервью женщина выглядела очень счастливой, много улыбалась. О прошлом говорила мало, больше о настоящем.
Нам удалось узнать, что у Гульфайроз была квартира в Семипалатинске, которую она получила по льготной программе. Но сестра переоформила ее на себя и продала. Женщине пришлось решать проблему с жильем, скитаться из квартиры в квартиру. Сейчас она вновь стоит в очереди на льготное жилье, но уже в Астане.
По словам рукодельницы, у нее все хорошо - работа в хорошем коллективе, приятный график работы.
В небольшой компании, где работает Гульфайроз, шьют чехлы для одежды, в день по 20 штук. Но она не устает, благодарит своего работодателя - социального предпринимателя Айгерим Абенову за комфортность в работе.
По словам Айгерим, Гульфайроз - ответственный работник.
"Я написала объявление в Facebook, что мы открываем социальное предприятие и ищем людей с проблемами слуха и речи. Тогда мне позвонила переводчик Айслу и сказала, что ищет работу для своей подопечной. Я не пожалела. Делает все качественно, не нужно стоять и следить за ее работой. Если она видит шероховатости в своей работе, то перешьет. Очень ответственная. Она даже начинает нервничать, если не так, как нужно", - рассказывает Айгерим.
Гульфайроз сложно работать в ателье и шить одежду на заказ, ведь нужно понимать тонкости пошива, но она мечтает сшить свадебное платье.
Сейчас они арендуют площадь в свадебном салоне, иногда женщина наблюдает, как примеряют подвенечные платья, и профессиональная швея оценивает пошив.
"Дети уже взрослые, старшему 30 лет, а младшему 20, поэтому сейчас есть время на себя. До пенсии мне еще далеко, всего 54 года, поэтому буду учиться, осваивать новые техники", - с надеждой поделилась она.
Переводчик - человек, который видел Гульфайроз в разных жизненных ситуациях, - подтвердила, что сейчас она действительно чувствует себя счастливее. В первую очередь, это отражается на состоянии ее здоровья.
Вопрос от автора
Что вы об этом думаете?
Комментарии проходят модерацию редакцией
Показать комментарии
Читайте также