ПОДЕЛИТЬСЯ
14 марта 2023 | 08:37
"Мы вернулись другими": брат и сестра из Экибастуза рассказали, как помогали в Турции
Жительница Экибастуза, 32-летняя Олеся Гасанова, отправилась помогать пострадавшим при землетрясении в Турции вместе с 36-летним братом Русифом.
ПОДЕЛИТЬСЯ
Жительница Экибастуза, 32-летняя Олеся Гасанова, отправилась помогать пострадавшим при землетрясении в Турции вместе с 36-летним братом Русифом.
Как прошла спасательная миссия в Кахраманмараше и Антакье и что довелось увидеть и пережить, брат с сестрой рассказали корреспонденту Tengrinews.kz.
На фото Русиф и Олеся Гасановы. Фото из личного архива
Гасановы никогда не были в Турции, они даже подумать не могли, что повод для поездки будет именно таким. Услышав о катастрофе, молодые люди просили, чтобы их включили в ряды волонтеров, но списки уже были утверждены и им отказали.
Тогда брат и сестра решили ехать своим ходом на машине, но родные переубедили, и Гасановы на свои сбережения купили билеты до Анкары, а уже оттуда отправились в самый эпицентр трагедии.
"Родители нас поняли, поддержали, и для нас это было главным. Мы не могли сидеть на месте, зная, что там погибают люди. Собрали деньги на билет и поехали. В Кахраманмараше видели много разбитых зданий, машин, людей, которые стояли около разрушенных жилых домов в ожидании услышать, что нашли их родных.
Следить за трагедией по выпускам новостей - это несравнимо с тем, когда находишься на месте. Мы как бы оказались на одной ступени с пострадавшими и видели, как они испытывали шок, растерянность и очень много боли, которую не описать словами", - рассказывает Олеся Гасанова.
На фото Олеся Гасанова с братом и другими волонтерами. Фото из архива Гасановых
В турецком городе ребята вместе с другими добровольцами-казахстанцами помогали местному населению, развозили еду и гуманитарную помощь, устанавливали юрты. Там же и ночевали. А через несколько дней им предложили поехать в Антакью, где все оказалось еще плачевнее.
"Нас приняли наши казахи, которые живут в Турции. Они создали свою группу, где помогали пострадавшим и занимались поиском людей. Там были ребята из Турции, Казахстана, России. Команда получилась большая, сплоченная. В уцелевшей школе развернули медпункт, собрали там все необходимое для оказания первой помощи, перевязок, людей с тяжелыми травмами отправляли в AFAD", - вспоминает казахстанка.
Вечером 20 февраля в Антакье произошло повторное землетрясение. В тот момент Олеся помогала в медпункте, а Русиф в нескольких кварталах от него разбирал завалы многоэтажного дома.
"У нас в медпункте находились дети, потерявшие родителей, родных. Среди них были арабы, турки, сирийцы разных возрастов. Во время землетрясения мы все были на втором этаже, смотрели мультфильмы на проекторе. Толчки были сильные, казалось, что мы находимся в пустой коробке, которую кто-то шатает из стороны в сторону. Со шкафов все попадало", - рассказывает Олеся Гасанова.
На фото Олеся Гасанова
Девушка вспоминает, что в тот момент дети с криками стали разбегаться, прятаться. Затем погас свет.
"У меня выпал телефон, я кое-как его подняла, включила фонарик на выходе к лестнице, не в классе. Уже в коридоре увидели девочку лет 5-6, она держала на руках 8-месячного малыша. Маленькая, хрупкая, в глазах слезы, страх, но она так сильно прижимала к себе этого ребенка. Мы с медсестрой подхватили детей и побежали вниз по лестнице. Уже на улице поставили палатки, чтобы согреть детей, рядом разожгли костер и сидели так до утра, пока толчки не прекратились. Было ужасно страшно, но я боялась не за себя, а за брата и наших ребят, которые работали на завалах", - рассказывает девушка.
Ее брату Русифу в ту ночь тоже пришлось нелегко.
На фото справа Русиф Гасанов
"Когда произошел первый сильный толчок, все стало сыпаться, рушиться. Командир AFAD (управление по предотвращению и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций Турции - прим.) закричал, чтобы все бежали от завалов. Несколько спасателей получили ушибы. Примерно через час последовал второй толчок, утром узнали, что первый достигал 6,4, второй - 5,6 балла. Аварийные дома, которые до этого еще держались, разрушились, рухнули мосты через реку", - рассказывает Русиф.
По его словам, 21 февраля все работы по разбору завалов в Антакье прекратили. Всех помогавших волонтеров, в том числе группу казахстанцев, эвакуировали. На месте остались только профессиональные спасатели.
"Мы присоединились к нашим добровольцам позже, ранее они находили живых, но при мне спасенных не было, вытаскивали только тела. На соседнем участке работали киргизские спасатели, за день до повторного землетрясения они достали из-под обломков дома троих человек, один находился в тяжелом состоянии. Там же обнаружили тела еще двоих людей", - вспоминает экибастузец.
Из Антакьи ребят привезли в Анталью, а оттуда в Аланью, где их встретила казахская диаспора. 28 февраля Гасановы покинули Турцию.
"Мы вернулись другими, стали смотреть на все по-другому. Поняли, что надо ценить то, что имеешь, а не жаловаться на жизнь и просить больше. Мы видели детей, оставшихся без родителей, которые просто радовались носочкам, чупа-чупсу, кроссовкам, людей, спавших в палатках или просто на земле возле костров.
Нас поразила стойкость и сила духа народа, несмотря на большое горе, они держатся, помогают друг другу, пытаются улыбаться, верят в лучшее. Местное население к нам очень хорошо относилось, радовались, когда узнавали, что мы приехали на помощь из Казахстана. Бывало, в магазине продавцы денег не брали за покупку, таксисты бесплатно довозили. О мародерстве не слышали. Видели закрытые магазины, салоны со стеклянными витринами, никто ничего не трогал, даже продукты лежали на улице, и их никто не брал", - вспоминают казахстанцы.
Сейчас Гасановы вместе с другими волонтерами помогают собирать гуманитарную помощь для пострадавших. Одновременно объявлен сбор на покупку трейлера, чтобы ездить по городам и помогать нуждающимся людям.
Фото из личного архива Гасановых
До поездки в Турцию Олеся работала фельдшером в частной клинике. Перед отъездом она написала заявление на отпуск, по ее словам, его не подписали. Поэтому по возвращении домой ей пришлось уволиться.
"Значит, так должно было случиться, возможно, мой поступок немного не поняли. Русиф тоже работает в частной компании, но его руководство отнеслось к поездке спокойно. В любом случае нисколько не пожалели о том, что бросили все дела и поехали. Там наши руки были нужнее. Мы постоянно на связи с ребятами из Турции, всегда на полном старте. Если понадобится наша помощь, полетим снова", - призналась девушка.
"Видела страх и горе в глазах турецкого народа". Рассказы казахстанцев из зоны землетрясений
Ранее президент Турции Реджеп Тайип Эрдоган извинился за задержку со спасательными работами после разрушительных землетрясений в стране. Он принес извинения во время визита в провинцию Адияман на юго-востоке Турции, которая подверглась одному из крупнейших разрушений в результате землетрясений.
Жаңалықты бірінші болып білгіңіз келсе, қазақ тіліндегі Telegram-арнамызға жазылыңыз!
Вопрос от редакции
Что вы об этом думаете?
Комментарии проходят модерацию редакцией
Показать комментарии
Читайте также