Сагинтаев обсудил с Нацкомиссией переход на латиницу

17 ноября 2017, 10:55
27
Фото: primeminister.kz
Фото: primeminister.kz

Под председательством премьер-министра Казахстана Бакытжана Сагинтаева состоялось первое заседание Национальной комиссии по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику, передает Tengrinews.kz со ссылкой на официальный сайт главы правительства.

Национальная комиссия - это консультативно-совещательный орган при правительстве, основной целью и задачей которого являются подготовка и утверждение предложений по переводу алфавита казахского языка на латинскую графику, координация и контроль за качеством исполнения работы. 

В состав комиссии под председательством Бакытжана Сагинтаева включены заместитель председателя - заместитель премьер-министра Ерболат Досаев, а также представители Администрации Президента РК, партии "Нур Отан", Парламента, вузов, СМИ, общественных организаций, известные ученые и общественные деятели. Рабочим органом комиссии является Министерство культуры и спорта. 

"Переход на латинский алфавит - это особое историческое событие для нашей страны. Как отмечает Глава государства, впервые в многовековой истории Казахстан без каких-либо внешних воздействий, по собственной инициативе и воле народа меняет алфавит. Успешная реализация этой задачи имеет огромное значение и возлагает на всех нас большую ответственность", - цитирует сайт Бакытжана Сагинтаева.

Сообщается, что перевод алфавита казахского языка на латинскую графику до 2025 года предполагается провести поэтапно. Первый этап: 2018-2020 годы, второй: 2021-2023 годы, третий: 2024-2025 годы. 

На особом контроле Нацкомиссии будут находиться вопросы апробации, подготовки преподавательского корпуса, создания нормативно-правовой базы и в целом процесс внедрения нового алфавита в практику.

В ходе заседания принято решение о создании четырех специальных рабочих групп для реализации поставленных задач.

Первая - орфографическая (для разработки правил орфографии и орфоэпии казахского алфавита на латинскую графику).

Вторая - методическая (для разработки методики обучения, изучения и их постепенного внедрения в образовательную систему).

Третья - терминологическая (для систематизации терминологического фонда казахского языка на основе латинской графики).

Четвертая - экспертно-техническая (для адаптирования латинской графики к ИТ-технологиям).

К работе в группах будут привлечены профессиональные специалисты соответствующих отраслей языкознания.

Отмечается, что с докладами по основным направлениям работы по переводу на латиницу выступили вице-министр культуры и спорта Актоты Раимкулова, министр образования и науки Ерлан Сагадиев, министр финансов Бахыт Султанов. Также своим мнением поделились заместитель премьер-министра Ерболат Досаев, первый заместитель председателя партии "Нур Отан" Мухтар Кул-Мухаммед, министр по делам религий и гражданского общества Нурлан Ермекбаев, директор Института языкознания Ерден Кажыбек, доктор филологических наук, профессор, завкафедрой Казахского национального университета имени Абая Танат Аяпова.


Нравится Поделиться
Показать комментарии (27)
Читают
Обсуждают
Сегодня
Неделя
Месяц