27 ноября 2013 | 19:44
Суд над журналистом в Алматы: Лингвист не увидел мата в высказываниях публициста
В Алматы продолжается суд над журналистом Леонидом Юрьевым, обвинившем коллег в плагиате, передает корреспондент Tengrinews.kz. На заседании выступил лингвист, который проанализировал пост Юрьева на странице в Facebook на предмет использования нецензурной брани. Особое внимание лингвист Рахиля Карымсакова обратила внимание на абзац, где Юрьев утверждал, что портал sports.kz скопировал текст из других материалов, в том числе его, без указания источника. Причем выражение "скопипастить" (от английских слов copy и paste - "копировать" и "вставить". - Прим. автора) журналист видоизменил и употребил слово "скопипи***л". Однако, на суде лингвист причислила это слово к просторечному выражению, но не обсценному (матерному). Журналиста оправдало то, что он видоизменил нецензурное слово, сделав его эвфемизмом мата. Получившееся выражение, по словам Карымсаковой, не запрещено к употреблению, хоть и осуждается культурным обществом. Лингвист подтвердила, что слово, которое использовал Юрьев, означает "украсть". В подтверждение своих слов специалист привела множество примеров просторечных и матерных выражений. На суде над журналистом она цитировала известных писателей - Александра Солженицына и Николая Гоголя, которые также использовали в творчестве просторечные выражения. Добавим, что следующее заседание суда состоится 29 ноября. Напомним, что в июне 2013 года Юрьев написал заметку на своей страничке в Facebook, где уличил спортивный портал в незаконном использовании чужих материалов. Он сделал сравнительный анализ статей, добавив, что данный портал использовал не менее тысячи его материалов. Далее, по его словам, спортивный портал признал, что их сотрудники "позаимствовали" часть материала из чужой статьи, а свою публикацию после удалили, однако затем начался суд над журналистом, так как портал подал иск в отношении Юрьева за нанесение ущерба деловой репутации и потребовал от него публичного извинения и миллион тенге.
ПОДЕЛИТЬСЯ
В Алматы продолжается суд над журналистом Леонидом Юрьевым, обвинившем коллег в плагиате, передает корреспондент Tengrinews.kz. На заседании выступил лингвист, который проанализировал пост Юрьева на странице в Facebook на предмет использования нецензурной брани. Особое внимание лингвист Рахиля Карымсакова обратила внимание на абзац, где Юрьев утверждал, что портал sports.kz скопировал текст из других материалов, в том числе его, без указания источника. Причем выражение "скопипастить" (от английских слов copy и paste - "копировать" и "вставить". - Прим. автора) журналист видоизменил и употребил слово "скопипи***л". Однако, на суде лингвист причислила это слово к просторечному выражению, но не обсценному (матерному). Журналиста оправдало то, что он видоизменил нецензурное слово, сделав его эвфемизмом мата. Получившееся выражение, по словам Карымсаковой, не запрещено к употреблению, хоть и осуждается культурным обществом. Лингвист подтвердила, что слово, которое использовал Юрьев, означает "украсть". В подтверждение своих слов специалист привела множество примеров просторечных и матерных выражений. На суде над журналистом она цитировала известных писателей - Александра Солженицына и Николая Гоголя, которые также использовали в творчестве просторечные выражения. Добавим, что следующее заседание суда состоится 29 ноября. Напомним, что в июне 2013 года Юрьев написал заметку на своей страничке в Facebook, где уличил спортивный портал в незаконном использовании чужих материалов. Он сделал сравнительный анализ статей, добавив, что данный портал использовал не менее тысячи его материалов. Далее, по его словам, спортивный портал признал, что их сотрудники "позаимствовали" часть материала из чужой статьи, а свою публикацию после удалили, однако затем начался суд над журналистом, так как портал подал иск в отношении Юрьева за нанесение ущерба деловой репутации и потребовал от него публичного извинения и миллион тенге.
Показать комментарии
Читайте также