Tengri FM Жұлдыз FM МИКС Победители Законы Казахстана UIB & Tengri Open Мultispace Экономика сабақтары
KZ RU EN
Написать нам +7 (727) 3888 138 +7 (717) 254 2710
искать через Tengrinews.kz
искать через Google
искать через Yandex
USD / KZT - 316.56
EUR / KZT - 342.14
CNY / KZT - 45.99
RUB / KZT - 5.52

Ученый сравнил перевод древних текстов на казахский с интимным процессом

05 июня 2013, 19:08
10
Фото Марат Абилов©
Фото Марат Абилов©
Во время расширенного заседания межведомственной рабочей группы по изучению национальной истории Казахстана один из ученых привел необычное сравнение: перевод древних кыпчакских текстов он описал как занятие сексом, передает корреспондент Tengrinews.kz.

"Он переводил куманские сказки и книгу законов на казахский язык и говорил: я такое удовольствие раньше получал только от секса (...). Это наши специалисты", - сказал главный научный сотрудник института языкознания Александр Гаркавец, выступавший на тему истории кыпчакской письменности.

При этом он говорил не от себя, а пересказывал слова другого ученого, который занимался исследованием письменных памятников куманского языка. Участники заседания, которое проходило в стенах Евразийского национального университета, этот рассказ восприняли с юмором, но все же председательствующему на заседании Государственному секретарю Марату Тажину пришлось напомнить ученому о том, что в зале находятся дамы.

"Я знаю, что они специалисты, но здесь сидит женская половина зала, поэтому из этих соображений...", - мягко сказал Тажин.

Нравится
Показать комментарии (10)
Читают
Обсуждают
Сегодня
Неделя
Месяц