< Назад к документу

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Колумбия об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 мая 2020 года № 335

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Колумбия об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов, совершенное в городе Богота 6 декабря 2019 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

                                    Примечание. Текст международного
                                    Соглашения, прилагаемый к нормативному
                                    правовому акту, не является официальным.
                                    Официально заверенную копию
                                    международного Соглашения РК на языках
                                    заключения можно получить в Министерстве
                                    иностранных дел РК, ответственном за
                                    регистрацию, учет и хранение
                                    международных Соглашений РК


  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 29 мая 2020 года № 335

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Колумбия об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Колумбия, именуемые в дальнейшем "Стороны";

      в целях содействия развитию двусторонних отношений и сотрудничества между Сторонами;

      учитывая заинтересованность в упрощении поездок владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов государств обеих Сторон;

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Владельцам действительных дипломатических и служебных паспортов Республики Казахстан и владельцам действительных дипломатических и официальных паспортов Республики Колумбия разрешается въезжать, пребывать, следовать транзитом и выезжать из территории другой Стороны на срок, не превышающий 90 (девяносто) календарных дней, без визы в течение 180 (ста восьмидесяти) дней с даты их первого въезда.

      2. Если владельцы действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов любой из Сторон намереваются пребывать на территории другой Стороны на срок, превышающий 90 (девяносто) календарных дней, им необходимо получить визу в соответствии с национальным законодательством принимающей Стороны.

Статья 2

      1. Лицам, назначенным в качестве членов дипломатического представительства, консульского учреждения или миссии международной организации, находящейся на территории другой Стороны, и совместно проживающим с ними членам их семей, владеющим действительными дипломатическими, официальными и служебными паспортами, и аккредитованным в Министерстве иностранных дел, не требуется получение визы для въезда на территорию другой Стороны.

      2. Лица, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, аккредитуются соответствующим министерством иностранных дел или соответствующим компетентным органом в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты их въезда на территорию принимающей Стороны в соответствии с ее национальным законодательством.

      3. Владельцы паспортов, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, назначенные для работы в дипломатическом представительстве, консульском учреждении или миссии международной организации, находящейся на территории Республики Колумбия, осуществляют въезд без преференциальной визы в течение срока их официальной миссии.

      4. Каждая сторона в течение 30 (тридцати) дней до въезда на территорию принимающей Стороны должна уведомить Министерство иностранных дел о назначении и прибытии сотрудника дипломатического представительства, консульского учреждения или международной организации, а также членов их семей.

Статья 3

      1. Владельцы действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов соблюдают национальное законодательство другой Стороны на протяжении всего срока их пребывания на ее территории, без ущерба для положений Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и Венской конвенции о консульских сношениях от 1963 года.

      2. Владельцы действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов, выданных любой из Сторон, въезжают, следуют транзитом и выезжают из территории другой Стороны через специально установленные пункты пропуска на государственной границе, открытые для международного сообщения, в соответствии с требованиями национального законодательства принимающей Стороны.

Статья 4

      Каждая Сторона оставляет за собой право отказать во въезде или сократить пребывание на своей териитории лиц, указанных в статьях 1 и 2, в целях обеспечения общественного порядка, общественного здоровья или национальной безопасности.

Статья 5

      В случае утери или повреждения дипломатического, официального или служебного паспорта на территории другой Стороны лицом, указанным в настоящем Соглашении, дипломатическое представительство или консульское учреждение незамедлительно информирует об этом соответствующие органы принимающей Стороны для принятия соответствующих мер.

Статья 6

      1. В рамках настоящего Соглашения Стороны по дипломатическим каналам обмениваются достоверными образцами действующих паспортов, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания настоящего Соглашения.

      2. Стороны по дипломатическим каналам обмениваются информацией о новых или измененных образцах паспортов, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения не позднее, чем за 30 (тридцать) дней до их применения.

Статья 7

      1. Любая из Сторон может в любое время временно, полностью или частично, приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения общественного порядка, общественного здоровья или национальной безопасности.

      2. Каждая Сторона в письменной форме уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам о приостановлении действия настоящего Соглашения не позднее, чем за 5 (пять) календарных дней до вступления в силу такого решения.

      3. Приостановление действия настоящего Соглашения не затрагивает прав владельцев действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов, указанных в настоящем Соглашении, находящихся на территории другой Стороны в момент приостановления действия настоящего Соглашения.

      4. Сторона, представившая меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должным образом уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам об отмене мер по приостановлению действия не позднее, чем за 72 (семьдесят два) часа до вступления в силу такого решения.

Статья 8

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 10 настоящего Соглашения.

Статья 9

      Любые разногласия или споры, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 10

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 (тридцать) календарных дней с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам, посредством которого Стороны уведомляют друг друга о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

      3. Любая из Сторон в любое время может заявить о своем решении прекратить действие настоящего Соглашения путем направления письменного уведомления другой Стороне по дипломатическим каналам не позднее, чем за 90 (девяносто) календарных дней до такого намерения.

      Совершено в городе Богота, 6 декабря 2019 года в двух экземплярах, на казахском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании преимущественную силу имеет текст на английском языке.

За Правительство
Республики Казахстан
_________________
За Правительство
Республики Колумбия
__________________


Назад к документу

Об утверждении Соглашения между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Колумбия об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов (изменения на 29 мая 2020) P2000000335

Постановление Правительства Республики Казахстан от 29 мая 2020 года № 335

      Правительство Республики Казахстан ПОСТАНОВЛЯЕТ:

      1. Утвердить прилагаемое Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Колумбия об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов, совершенное в городе Богота 6 декабря 2019 года.

      2. Настоящее постановление вводится в действие со дня его подписания.

      Премьер-Министр
Республики Казахстан
А. Мамин

                                    Примечание. Текст международного
                                    Соглашения, прилагаемый к нормативному
                                    правовому акту, не является официальным.
                                    Официально заверенную копию
                                    международного Соглашения РК на языках
                                    заключения можно получить в Министерстве
                                    иностранных дел РК, ответственном за
                                    регистрацию, учет и хранение
                                    международных Соглашений РК


  Утверждено
постановлением Правительства
Республики Казахстан
от 29 мая 2020 года № 335

Соглашение между Правительством Республики Казахстан и Правительством Республики Колумбия об освобождении от визовых требований владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов

      Правительство Республики Казахстан и Правительство Республики Колумбия, именуемые в дальнейшем "Стороны";

      в целях содействия развитию двусторонних отношений и сотрудничества между Сторонами;

      учитывая заинтересованность в упрощении поездок владельцев дипломатических, официальных и служебных паспортов государств обеих Сторон;

      согласились о нижеследующем:

Статья 1

      1. Владельцам действительных дипломатических и служебных паспортов Республики Казахстан и владельцам действительных дипломатических и официальных паспортов Республики Колумбия разрешается въезжать, пребывать, следовать транзитом и выезжать из территории другой Стороны на срок, не превышающий 90 (девяносто) календарных дней, без визы в течение 180 (ста восьмидесяти) дней с даты их первого въезда.

      2. Если владельцы действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов любой из Сторон намереваются пребывать на территории другой Стороны на срок, превышающий 90 (девяносто) календарных дней, им необходимо получить визу в соответствии с национальным законодательством принимающей Стороны.

Статья 2

      1. Лицам, назначенным в качестве членов дипломатического представительства, консульского учреждения или миссии международной организации, находящейся на территории другой Стороны, и совместно проживающим с ними членам их семей, владеющим действительными дипломатическими, официальными и служебными паспортами, и аккредитованным в Министерстве иностранных дел, не требуется получение визы для въезда на территорию другой Стороны.

      2. Лица, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, аккредитуются соответствующим министерством иностранных дел или соответствующим компетентным органом в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты их въезда на территорию принимающей Стороны в соответствии с ее национальным законодательством.

      3. Владельцы паспортов, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, назначенные для работы в дипломатическом представительстве, консульском учреждении или миссии международной организации, находящейся на территории Республики Колумбия, осуществляют въезд без преференциальной визы в течение срока их официальной миссии.

      4. Каждая сторона в течение 30 (тридцати) дней до въезда на территорию принимающей Стороны должна уведомить Министерство иностранных дел о назначении и прибытии сотрудника дипломатического представительства, консульского учреждения или международной организации, а также членов их семей.

Статья 3

      1. Владельцы действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов соблюдают национальное законодательство другой Стороны на протяжении всего срока их пребывания на ее территории, без ущерба для положений Венской конвенции о дипломатических сношениях от 18 апреля 1961 года и Венской конвенции о консульских сношениях от 1963 года.

      2. Владельцы действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов, выданных любой из Сторон, въезжают, следуют транзитом и выезжают из территории другой Стороны через специально установленные пункты пропуска на государственной границе, открытые для международного сообщения, в соответствии с требованиями национального законодательства принимающей Стороны.

Статья 4

      Каждая Сторона оставляет за собой право отказать во въезде или сократить пребывание на своей териитории лиц, указанных в статьях 1 и 2, в целях обеспечения общественного порядка, общественного здоровья или национальной безопасности.

Статья 5

      В случае утери или повреждения дипломатического, официального или служебного паспорта на территории другой Стороны лицом, указанным в настоящем Соглашении, дипломатическое представительство или консульское учреждение незамедлительно информирует об этом соответствующие органы принимающей Стороны для принятия соответствующих мер.

Статья 6

      1. В рамках настоящего Соглашения Стороны по дипломатическим каналам обмениваются достоверными образцами действующих паспортов, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, в течение 30 (тридцати) календарных дней с даты подписания настоящего Соглашения.

      2. Стороны по дипломатическим каналам обмениваются информацией о новых или измененных образцах паспортов, указанных в пункте 1 статьи 1 настоящего Соглашения не позднее, чем за 30 (тридцать) дней до их применения.

Статья 7

      1. Любая из Сторон может в любое время временно, полностью или частично, приостановить действие настоящего Соглашения в целях обеспечения общественного порядка, общественного здоровья или национальной безопасности.

      2. Каждая Сторона в письменной форме уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам о приостановлении действия настоящего Соглашения не позднее, чем за 5 (пять) календарных дней до вступления в силу такого решения.

      3. Приостановление действия настоящего Соглашения не затрагивает прав владельцев действительных дипломатических, официальных и служебных паспортов, указанных в настоящем Соглашении, находящихся на территории другой Стороны в момент приостановления действия настоящего Соглашения.

      4. Сторона, представившая меры, указанные в пункте 1 настоящей статьи, должным образом уведомляет другую Сторону по дипломатическим каналам об отмене мер по приостановлению действия не позднее, чем за 72 (семьдесят два) часа до вступления в силу такого решения.

Статья 8

      В настоящее Соглашение по взаимному согласию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые являются неотъемлемой частью Соглашения и вступают в силу в порядке, предусмотренном пунктом 1 статьи 10 настоящего Соглашения.

Статья 9

      Любые разногласия или споры, возникающие в связи с толкованием или применением настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 10

      1. Настоящее Соглашение вступает в силу через 30 (тридцать) календарных дней с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам, посредством которого Стороны уведомляют друг друга о завершении внутригосударственных процедур, необходимых для вступления настоящего Соглашения в силу.

      2. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок.

      3. Любая из Сторон в любое время может заявить о своем решении прекратить действие настоящего Соглашения путем направления письменного уведомления другой Стороне по дипломатическим каналам не позднее, чем за 90 (девяносто) календарных дней до такого намерения.

      Совершено в городе Богота, 6 декабря 2019 года в двух экземплярах, на казахском, испанском и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае расхождения в толковании преимущественную силу имеет текст на английском языке.

За Правительство
Республики Казахстан
_________________
За Правительство
Республики Колумбия
__________________


Состояние базы
  • Всего документов 286731
    На казахском языке 142665
    На русском языке 142517
    На английском языке 1549
    Служба поддержки
    E-mail: support@rkao.kz
    Телефоны: +7 7172 58 00 58, 119
    Время работы: 09:00 - 18:30
    (по времени Астаны)
    Выходные: Суббота, Воскресенье

    О проекте "Законы Казахстана"