О подписании Письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития относительно поправок к Соглашению о займе № 8156-KZ (Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад (участок Алматы - Хоргос): Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай (ЦАРЭС 1b) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития

Указ Президента Республики Казахстан от 16 мая 2018 года № 682

      В соответствии со статьей 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития относительно поправок к Соглашению о займе № 8156-KZ (Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад (участок Алматы - Хоргос): Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай (ЦАРЭС 1b) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития.

      2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан Султанова Бахыта Турлыхановича подписать от имени Республики Казахстан Письмо-соглашение между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития относительно поправок к Соглашению о займе № 8156-KZ (Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад (участок Алматы - Хоргос): Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай (ЦАРЭС 1b) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
Н. Назарбаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 16 мая 2018 года № 682
  Проект

      г-ну Бахыту Султанову
Министру финансов
Министерство финансов
Астана
Республика Казахстан

      Касательно: Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад

      (участок Алматы - Хоргос):

      Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай

      (ЦАРЭС - 1b)

      (Займ № 8156-KZ)

      Поправка к Соглашению о займе

      Уважаемый г-н Султанов:

      Мы ссылаемся на Соглашение о займе между Республикой Казахстан (далее - Заемщик) и Международным Банком Реконструкции и Развития (далее - Банк) от 10 октября 2012 года (далее - Соглашение о займе). Мы также cсылаемся на письмо Министерства финансов Заемщика от 10 февраля 2017 года с запросом к Банку о реструктуризации Проекта и внесении определенных поправок в Соглашение о займе в связи с предлагаемой реструктуризацией.

      Мы рады сообщить Вам, что после должного рассмотрения Банк предлагает внести следующие поправки в Соглашение о займе:

      1. Цель Проекта, предусмотренного в приложении 1 к Соглашению о займе, изложить в следующей редакции:

      "Целью данного Проекта являются повышение эффективности перевозок и усовершенствование управления автодорогами на выбранных участках дороги автодорожного коридора Западная Европа - Западный Китай и коридора Центр - Юг.".

      2. Компонент 1 Проекта, предусмотренный в приложении 1 к Соглашению о займе, изложить в следующей редакции:

      "Компонент 1: Реконструкция и строительство выбранных участков дороги

      (а) Предоставление услуг консультантов и выполнение работ по реконструкции и строительству, в том числе сопутствующих объездных дорог, мостов, транспортных развязок и вспомогательных сооружений на выбранных участках дороги в составе автодорожного коридора Западная Европа - Западный Китай и коридора Центр - Юг.";

      (b) предоставление услуг консультантов по управлению и надзору за строительными работами в рамках Проекта.".

      3. Заголовок компонента 2 Проекта, предусмотренный в приложении 1 к Соглашению о займе, изложить в следующей редакции (изменения выделены курсивом):

      "Компонент 2: Совершенствование управления автодорогами на участках автодорожного коридора Западная Европа - Западный Китай и коридора Центр -Юг.".

      4. Раздел I.B.1 (b) в приложении 2 к Соглашению о займе изложить в следующей редакции (изменения выделены курсивом):

      "(b) гарантирует, что Проект реализуется в соответствии с положениями ОВОС, ОВОС2 и всеми применимыми ПООС; и".

      5. Раздел I.B.4 в приложении 2 к Соглашению о займе изложить в следующей редакции с добавлением нового пункта (d):

      "(d) обеспечит соблюдение процедур в отношении случайных находок в случаях, когда материальные культурные ресурсы будут найдены в ходе реализации Проекта. Заемщик также обеспечит включение положений процедур в отношении случайных находок в контракты на строительные работы и применение таких положений в ходе реализации Проекта.".

      6. Пункт 6 в Разделе I Дополнения к Соглашению о займе изложить в следующей редакции:

      "Планы управления окружающей и социальной средой" или "ПУОСС" означают документы по конкретным объектам, принятые Заемщиком и удовлетворительные для Банка в соответствии с ОВОС, ОВОС2 и пунктом 1 Раздела I.B Приложения 2 к данному Соглашению в отношении работ, выполняемых Заемщиком в рамках Проекта, в которых определены, в частности: (i) детальные меры по управлению потенциальными экологическими рисками и меры по смягчению, сокращению и/или компенсации отрицательных воздействий на окружающую среду, оказанных в связи с реализацией мероприятий Проекта, наряду с адекватными институциональными механизмами, механизмами мониторинга и отчетности, способными обеспечить надлежащее выполнение и поступление регулярной информации по их соблюдению; (ii) потенциальные воздействия на природные среды обитания и соответствующие меры по смягчению последствий для подрядчиков во время работ в рамках Проекта; и (iii) материальные культурные ресурсы и планы управления, подготовленные в соответствии с законодательством Заемщика, которые могут периодически корректироваться и дополняться с предварительного письменного согласия Банка; и "ПУОСС" относится к одному из таких ПУОСС.".

      Определения "Планы охраны окружающей среды" и "ПООС" должны быть заменены на "Планы управления окружающей и социальной средой" и "ПУОСС" и каждая ссылка на Планы охраны окружающей среды или ПООС считается ссылкой на Планы управления оrружающей и социальной средой или ПУОСС.

      7. Пункт 11 в Разделе I Дополнения к Соглашению о займе изложить в следующей редакции и каждая ссылка на МТК или Министерство транспорта и коммуникаций в Соглашении считается ссылкой на МИР: "МИР" означает Министерство по инвестициям и развитию Заемщика или любого его правопреемника.".

      8. Пункт 20 в Разделе I Дополнения к Соглашению о займе изложить в следующей редакции:

      "Рамочная политика переселения" или "РПП" означает документ, подготовленный, утвержденный и опубликованный Заемщиком 1 мая 2008 года, обновленный и опубликованный 18 марта 2009 года (опубликованный посредством Infoshop Банка 25 марта 2009 года), пересмотренный и опубликованный 29 апреля 2016 года (опубликованный посредством Infoshop Банка 9 мая 2016 года), удовлетворительный для Банка, устанавливающий порядок переселения, институциональные механизмы, квалификационные критерии, права и компенсацию, включая порядок проведения оценки стоимости, общественные консультации и участие населения, мониторинг и оценку, критерии раскрытия информации, применяемые при подготовке Плана мероприятий по переселению (ПМП) по конкретным объектам и все необходимые задачи для смягчения негативного социального воздействия Проекта.".

      9. Настоящим в Раздел I Дополнения к Соглашению о займе добавляются определения в алфавитном порядке в следующей редакции, при этом нумерация оставшихся определений в Дополнении меняется соответствующим образом:

      (i) "Коридор Центр - Юг" означает существующий дорожный коридор между городами Астаной и Алматы.";

      (ii) "Процедуры в отношении случайных находок" означают процедуры, которые должны соблюдаться в случаях, когда в ходе реализации проекта обнаруживаются материальные культурные ресурсы, которые требуют, чтобы Заемщик принимал соответствующие меры по обеспечению безопасности, включая временное приостановление деятельности на участке и представление отчетности государственному органу, ответственному за культурные ценности.";

      (iii) "Оценка воздействия на окружающую и социальную среду 2" или "ОВОС2" означает Оценку воздействия на окружающую и социальную среду для участка Балхаш - Бурылбайтал коридора Центр - Юг, подготовленную и опубликованную Заемщиком 26 мая 2017 года (опубликованную на внешнем сайте Банка 26 мая 2017 года), удовлетворительную для Банка, содержащую, помимо прочего: (i) подробное описание объектов, на которых будут проведены мероприятия Проекта; (ii) потенциальные и фактические негативные экологические и социальные воздействия мероприятий, указанных в пункте (i) выше; и (iii) процедуры разработки ПУОСС для конкретных объектов с указанием мер, которые будут приняты в ходе реализации и эксплуатации Проекта, направленные на смягчение, устранение или иную компенсацию негативных экологических воздействий в рамках Проекта.";

      (iv) "Выбранные участки дороги" означают участок Алматы - Хоргос и участок Балхаш - Бурылбайтал дороги Астана - Караганда - Балхаш - Курты - Капшагай - Алматы коридора Центр - Юг в пределах территории Заемщика и любой другой участок, который может быть выбран Заемщиком и одобрен Банком на основании согласованного технического, экологического, социального и экономического анализа.".

      Все другие положения Соглашения о Займе, в отношении которых здесь не предусмотрены поправки, остаются без изменений и имеют полную юридическую силу.

      Пожалуйста, подтвердите Ваше согласие с вышеуказанной поправкой от имени Заемщика путем подписания, датирования и возврата нам приложенного экземпляра настоящего письма. Поправка вступит в силу после получения Банком уведомления, указывающего, что исполнение и передача настоящей поправки от имени Заемщика были должным образом разрешены или ратифицированы всеми необходимыми государственными процедурами.

      С уважением,

      МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК
РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ

      Подпись ___________________________________

      Лилия Бурунчук Региональный директор Центральная Азия

      СОГЛАСОВАНО:
      РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН

      Подпись: ___________________________
Уполномоченный представитель
Должность: _________________________
Дата: ______________________________

      Копии:

      г-н Тимур Сулейменов, Министр национальной экономики

      г-н Марат Бекетаев, Министр юстиции

      г-н Кайрат Абдрахманов, Министр иностранных дел

      г-н Женис Касымбек, Министр по инвестициям и развитию

      г-н Руслан Бекетаев, вице-министр финансов

      г-н Мереке Пшембаев, председатель Комитета автомобильных дорог

      г-н Вернер Грубер, исполнительный директор, Всемирный банк

      г-н Сирил Приссетте, старший советник исполнительного директора, Всемирный банк

      г-жа Айнур Ертлесова, советник Исполнительного директора, Всемирный банк


О подписании Письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития относительно поправок к Соглашению о займе № 8156-KZ (Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад (участок Алматы - Хоргос): Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай (ЦАРЭС 1b) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития

Указ Президента Республики Казахстан от 16 мая 2018 года № 682

      В соответствии со статьей 8 Закона Республики Казахстан от 30 мая 2005 года "О международных договорах Республики Казахстан" ПОСТАНОВЛЯЮ:

      1. Одобрить прилагаемый проект Письма-соглашения между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития относительно поправок к Соглашению о займе № 8156-KZ (Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад (участок Алматы - Хоргос): Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай (ЦАРЭС 1b) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития.

      2. Уполномочить Министра финансов Республики Казахстан Султанова Бахыта Турлыхановича подписать от имени Республики Казахстан Письмо-соглашение между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития относительно поправок к Соглашению о займе № 8156-KZ (Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад (участок Алматы - Хоргос): Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай (ЦАРЭС 1b) между Республикой Казахстан и Международным Банком Реконструкции и Развития, разрешив вносить изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

      3. Настоящий Указ вводится в действие со дня его подписания.

      Президент
Республики Казахстан
Н. Назарбаев

  ОДОБРЕН
Указом Президента
Республики Казахстан
от 16 мая 2018 года № 682
  Проект

      г-ну Бахыту Султанову
Министру финансов
Министерство финансов
Астана
Республика Казахстан

      Касательно: Проект развития автомобильных дорог Восток - Запад

      (участок Алматы - Хоргос):

      Международный транзитный коридор Западная Европа - Западный Китай

      (ЦАРЭС - 1b)

      (Займ № 8156-KZ)

      Поправка к Соглашению о займе

      Уважаемый г-н Султанов:

      Мы ссылаемся на Соглашение о займе между Республикой Казахстан (далее - Заемщик) и Международным Банком Реконструкции и Развития (далее - Банк) от 10 октября 2012 года (далее - Соглашение о займе). Мы также cсылаемся на письмо Министерства финансов Заемщика от 10 февраля 2017 года с запросом к Банку о реструктуризации Проекта и внесении определенных поправок в Соглашение о займе в связи с предлагаемой реструктуризацией.

      Мы рады сообщить Вам, что после должного рассмотрения Банк предлагает внести следующие поправки в Соглашение о займе:

      1. Цель Проекта, предусмотренного в приложении 1 к Соглашению о займе, изложить в следующей редакции:

      "Целью данного Проекта являются повышение эффективности перевозок и усовершенствование управления автодорогами на выбранных участках дороги автодорожного коридора Западная Европа - Западный Китай и коридора Центр - Юг.".

      2. Компонент 1 Проекта, предусмотренный в приложении 1 к Соглашению о займе, изложить в следующей редакции:

      "Компонент 1: Реконструкция и строительство выбранных участков дороги

      (а) Предоставление услуг консультантов и выполнение работ по реконструкции и строительству, в том числе сопутствующих объездных дорог, мостов, транспортных развязок и вспомогательных сооружений на выбранных участках дороги в составе автодорожного коридора Западная Европа - Западный Китай и коридора Центр - Юг.";

      (b) предоставление услуг консультантов по управлению и надзору за строительными работами в рамках Проекта.".

      3. Заголовок компонента 2 Проекта, предусмотренный в приложении 1 к Соглашению о займе, изложить в следующей редакции (изменения выделены курсивом):

      "Компонент 2: Совершенствование управления автодорогами на участках автодорожного коридора Западная Европа - Западный Китай и коридора Центр -Юг.".

      4. Раздел I.B.1 (b) в приложении 2 к Соглашению о займе изложить в следующей редакции (изменения выделены курсивом):

      "(b) гарантирует, что Проект реализуется в соответствии с положениями ОВОС, ОВОС2 и всеми применимыми ПООС; и".

      5. Раздел I.B.4 в приложении 2 к Соглашению о займе изложить в следующей редакции с добавлением нового пункта (d):

      "(d) обеспечит соблюдение процедур в отношении случайных находок в случаях, когда материальные культурные ресурсы будут найдены в ходе реализации Проекта. Заемщик также обеспечит включение положений процедур в отношении случайных находок в контракты на строительные работы и применение таких положений в ходе реализации Проекта.".

      6. Пункт 6 в Разделе I Дополнения к Соглашению о займе изложить в следующей редакции:

      "Планы управления окружающей и социальной средой" или "ПУОСС" означают документы по конкретным объектам, принятые Заемщиком и удовлетворительные для Банка в соответствии с ОВОС, ОВОС2 и пунктом 1 Раздела I.B Приложения 2 к данному Соглашению в отношении работ, выполняемых Заемщиком в рамках Проекта, в которых определены, в частности: (i) детальные меры по управлению потенциальными экологическими рисками и меры по смягчению, сокращению и/или компенсации отрицательных воздействий на окружающую среду, оказанных в связи с реализацией мероприятий Проекта, наряду с адекватными институциональными механизмами, механизмами мониторинга и отчетности, способными обеспечить надлежащее выполнение и поступление регулярной информации по их соблюдению; (ii) потенциальные воздействия на природные среды обитания и соответствующие меры по смягчению последствий для подрядчиков во время работ в рамках Проекта; и (iii) материальные культурные ресурсы и планы управления, подготовленные в соответствии с законодательством Заемщика, которые могут периодически корректироваться и дополняться с предварительного письменного согласия Банка; и "ПУОСС" относится к одному из таких ПУОСС.".

      Определения "Планы охраны окружающей среды" и "ПООС" должны быть заменены на "Планы управления окружающей и социальной средой" и "ПУОСС" и каждая ссылка на Планы охраны окружающей среды или ПООС считается ссылкой на Планы управления оrружающей и социальной средой или ПУОСС.

      7. Пункт 11 в Разделе I Дополнения к Соглашению о займе изложить в следующей редакции и каждая ссылка на МТК или Министерство транспорта и коммуникаций в Соглашении считается ссылкой на МИР: "МИР" означает Министерство по инвестициям и развитию Заемщика или любого его правопреемника.".

      8. Пункт 20 в Разделе I Дополнения к Соглашению о займе изложить в следующей редакции:

      "Рамочная политика переселения" или "РПП" означает документ, подготовленный, утвержденный и опубликованный Заемщиком 1 мая 2008 года, обновленный и опубликованный 18 марта 2009 года (опубликованный посредством Infoshop Банка 25 марта 2009 года), пересмотренный и опубликованный 29 апреля 2016 года (опубликованный посредством Infoshop Банка 9 мая 2016 года), удовлетворительный для Банка, устанавливающий порядок переселения, институциональные механизмы, квалификационные критерии, права и компенсацию, включая порядок проведения оценки стоимости, общественные консультации и участие населения, мониторинг и оценку, критерии раскрытия информации, применяемые при подготовке Плана мероприятий по переселению (ПМП) по конкретным объектам и все необходимые задачи для смягчения негативного социального воздействия Проекта.".

      9. Настоящим в Раздел I Дополнения к Соглашению о займе добавляются определения в алфавитном порядке в следующей редакции, при этом нумерация оставшихся определений в Дополнении меняется соответствующим образом:

      (i) "Коридор Центр - Юг" означает существующий дорожный коридор между городами Астаной и Алматы.";

      (ii) "Процедуры в отношении случайных находок" означают процедуры, которые должны соблюдаться в случаях, когда в ходе реализации проекта обнаруживаются материальные культурные ресурсы, которые требуют, чтобы Заемщик принимал соответствующие меры по обеспечению безопасности, включая временное приостановление деятельности на участке и представление отчетности государственному органу, ответственному за культурные ценности.";

      (iii) "Оценка воздействия на окружающую и социальную среду 2" или "ОВОС2" означает Оценку воздействия на окружающую и социальную среду для участка Балхаш - Бурылбайтал коридора Центр - Юг, подготовленную и опубликованную Заемщиком 26 мая 2017 года (опубликованную на внешнем сайте Банка 26 мая 2017 года), удовлетворительную для Банка, содержащую, помимо прочего: (i) подробное описание объектов, на которых будут проведены мероприятия Проекта; (ii) потенциальные и фактические негативные экологические и социальные воздействия мероприятий, указанных в пункте (i) выше; и (iii) процедуры разработки ПУОСС для конкретных объектов с указанием мер, которые будут приняты в ходе реализации и эксплуатации Проекта, направленные на смягчение, устранение или иную компенсацию негативных экологических воздействий в рамках Проекта.";

      (iv) "Выбранные участки дороги" означают участок Алматы - Хоргос и участок Балхаш - Бурылбайтал дороги Астана - Караганда - Балхаш - Курты - Капшагай - Алматы коридора Центр - Юг в пределах территории Заемщика и любой другой участок, который может быть выбран Заемщиком и одобрен Банком на основании согласованного технического, экологического, социального и экономического анализа.".

      Все другие положения Соглашения о Займе, в отношении которых здесь не предусмотрены поправки, остаются без изменений и имеют полную юридическую силу.

      Пожалуйста, подтвердите Ваше согласие с вышеуказанной поправкой от имени Заемщика путем подписания, датирования и возврата нам приложенного экземпляра настоящего письма. Поправка вступит в силу после получения Банком уведомления, указывающего, что исполнение и передача настоящей поправки от имени Заемщика были должным образом разрешены или ратифицированы всеми необходимыми государственными процедурами.

      С уважением,

      МЕЖДУНАРОДНЫЙ БАНК
РЕКОНСТРУКЦИИ И РАЗВИТИЯ

      Подпись ___________________________________

      Лилия Бурунчук Региональный директор Центральная Азия

      СОГЛАСОВАНО:
      РЕСПУБЛИКА КАЗАХСТАН

      Подпись: ___________________________
Уполномоченный представитель
Должность: _________________________
Дата: ______________________________

      Копии:

      г-н Тимур Сулейменов, Министр национальной экономики

      г-н Марат Бекетаев, Министр юстиции

      г-н Кайрат Абдрахманов, Министр иностранных дел

      г-н Женис Касымбек, Министр по инвестициям и развитию

      г-н Руслан Бекетаев, вице-министр финансов

      г-н Мереке Пшембаев, председатель Комитета автомобильных дорог

      г-н Вернер Грубер, исполнительный директор, Всемирный банк

      г-н Сирил Приссетте, старший советник исполнительного директора, Всемирный банк

      г-жа Айнур Ертлесова, советник Исполнительного директора, Всемирный банк

Состояние базы
  • Всего документов 257544
    На казахском языке 128735
    На русском языке 128036
    На английском языке 773
    Служба поддержки
    E-mail: support@rkao.kz
    Телефоны: +7 7172 58 00 58, 119
    Время работы: 09:00 - 18:30
    (по времени Астаны)
    Выходные: Суббота, Воскресенье

    О проекте "Законы Казахстана"