Статьи
От Казахстана до Вьетнама порядка 4500 километров. Между нашими странами нет регулярного прямого авиасообщения. Но тем не менее в Ханойском университете знают, кто такой Абай Кунанбаев, некоторые даже слышали про город Кокшетау, а в самом Ханое живет вьетнамская девушка, которая знает на вкус баурсаки и не прочь выйти замуж за казаха. Корреспонденты Tengrinews.kz побывали во Вьетнаме и узнали, что с латиницей во вьетнамском языке не все так просто, как кажется.
В самом центре этой фотографии, слегка присев , фотографирует коллег Жамбыл Ахметбеков - депутат, представляющий в Мажилисе Коммунистическую народную партию Казахстана.
Он известен тем, что был соперником Нурсултана Назарбаева на президентских выборах (2011 год). К той кампании Ахметбеков со своей командой подошел основательно, снялся в запоминающемся предвыборном видеоролике, где демонстрировал приемы карате и пел под гитару лирическую песню.

Фото из Facebook©

Жамбыл Ахметбеков в дождевике
И вот теперь этот человек в составе парламентской делегации приехал во Вьетнам. Оказалось, что приехал он сюда уже во второй раз. Впервые он был в этой стране почти пять лет назад и говорит, что за этот срок под руководством коммунистической партии Вьетнам достиг значительных высот (зачем казахстанские депутаты поехали во Вьетнам, читайте здесь и здесь).
"Можно ощутить огромный сдвиг. В части экономической Вьетнам очень быстрыми темпами развивается. Каждый год ВВП страны составляет от 6 до 7 процентов, это огромный успех и, соответственно, в бюджете выделяется много денег и средств на социальные нужды", - рассуждает Ахметбеков.
"То есть народу уже спокойно повышается зарплата, и у них (у народа) появляется возможность открыть свой малый бизнес. Если заметили (обращается к нам), по улицам у них малый и средний бизнес очень сильно развит", - говорит депутат.
Наш собеседник вряд ли видел вечернюю жизнь Вьетнама, потому что он сказал, что в этот раз у них был достаточно жесткий график и они двигались по программе, так что прогуляться по городу им не пришлось. Но вообще, типичная вечерне-ночная жизнь Ханоя выглядит вот так.
"Вьетнам - преимущественно аграрная страна, и здесь основной упор делается на выращивание риса. Но помимо этого, так как инвестиционный климат хороший, они много инвесторов привлекают в свою страну. Во главе с коммунистической партией они взяли цель к 2050 году стать одной из сильных индустриальных стран. И я думаю, если такими темпами они будут продвигаться вперед, они достигнут этого", - считает Ахметбеков.
"Народ здесь очень гостеприимный, доброжелательный и очень патриотичный, это было видно при встречах. И вообще, вьетнамский народ трудолюбивый, утром они спешат на работу и вечером приезжают с работы. На улице как таковых людей, которые бы попусту ходили без дела, не заметно. От этого огромное впечатление", - отмечает депутат.
И хотя гулять много по городу депутату в этот раз не пришлось, он все же успел сделать небольшую экскурсию в окрестностях своей гостиницы.

"С начала и до конца улицы маленькие кафешки. Любой человек может прийти, на маленькую табуретку сесть и заказать себе чай или традиционное их национальное блюдо - суп", - рассказывает об увиденном депутат.
"Просто-напросто посидеть, покушать и уйти. Вот это для простых людей сделано. Я думаю, это свидетельствует о том, что их перспективное видение, их план строительства социализма с рыночной экономикой дают свои плоды", - рассуждает Жамбыл Ахметбеков.
Традиционный вьетнамский суп, про который говорил Ахметбеков, называется фо.

Его нам рекомендует попробовать и большой друг Казахстана и всех постсоветских стран вьетнамец Нгуен Ван Хиен.
Этот человек хорошо знаком с бывшими советскими республиками. Учился в Беларуси. И хотя в Казахстане он не бывал, он наслышан о нашей стране, потому что нередко сопровождает казахстанские делегации.
"Казахстанский народ похож на вьетнамский, хотя между нашими странами немалое расстояние. Я уже несколько раз встречал и путешествовал с гражданами Казахстана, и я думаю, что между нами очень много общего, у граждан наших стран есть желание развивать свою страну и желание жить в мире".
"Думаю, в будущем, если запустят прямые рейсы из Казахстана, вы увидите, например, прекрасный город Дананг с его красивыми пляжами. Пляжи Дананга одни из шести самых прекрасных пляжей в мире", - говорит Нгуен.
"Наши пляжи как в рекламе "Баунти": голубое море, белый песок", - подтверждают другие наши собеседники.
Человеку, впервые приехавшему во Вьетнам, Нгуен рекомендует попробовать блюда из морепродуктов, которые в большом изобилии готовят во Вьетнаме.
Вьетнам окружают другие азиатские страны. Но в отличие, например, от Китая, говорит наш собеседник, в их языке используется латинский алфавит, а не иероглифы.
"350 лет назад европейские священники приехали во Вьетнам, чтобы распространять у нас католицизм. Они придумали новое письмо на основе вьетнамского языка. У нас в алфавите только 29 букв, и поэтому вьетнамский язык можно выучить за короткое время, читать и писать нетрудно, грамматика не такая сложная, как в русском".
Но самое трудное - это интонация. Если менять интонацию, то меняется значение слова. Например, иностранцы первым делом учат слово "синьчао", это значит "привет". Но если вы немного повысите голос, то то же слово "синьчао" можно перевести как "дай кашу" или "я голоден".
А еще есть слово из двух букв - М и А (Я). Но в зависимости от произношения "ма" можно перевести как "привидение", "мама", "лошадь", "молодой рис", все зависит от тона", - говорит Нгуен.
В предыдущих репортажах мы рассказывали, как в Ханойском университете открыли центр Абая, а также мы писали про одного вьетнамского преподавателя, который во время освоения целины приезжал в Кокшетау, и теперь ему интересно, как этот город выглядит сейчас. Но и это еще не все. В Ханое мы встретили вьетнамку, которая фактически призналась в любви к казахскому народу.
Эту девушку зовут Нюнг. Она работает в посольстве Казахстана в Ханое, и многие ее сначала принимают за казашку.
"Многие шутят, говорят, все, выходи замуж за казаха, ты казашка, ты не вьетнамка", - смеется она. Родители Нюнг вьетнамцы, но когда-то они уехали учиться и работать в Россию, и так получилось, что она родилась в России и, помимо родного вьетнамского, хорошо выучила русский. Последние пять лет она живет во Вьетнаме и работает в казахстанском посольстве.
"Я была два раза в Казахстане и могу сказать, что у вас очень гостеприимный народ. Очень любят есть много мяса, постоянно меня угощали мясом. Я набирала около четырех килограммов за неделю в Казахстане, у вас очень вкусная еда, особенно баурсаки", - говорит Нюнг.
"Знаете, много говорить не буду, но готова выйти замуж за казаха", - признается девушка.
Другие вьетнамки, которые нам встречались, таких заявлений не делали, но они тоже были рады видеть казахстанцев.
Нам уже нужно было возвращаться в Казахстан, но наш фотограф отказывался уезжать, не сделав фото одной ханойской достопримечательности.
Это улочка между домами, по которой ходят грузовые поезда.
Зрелище, конечно, необычное.
Добирались мы до этой улочки сначала на велорикше, а обратно нас подвезли на скутере.
В обоих случаях настойчивые извозчики предлагали нам на выбор богатый спектр ночных развлечений. Среди которых фигурировал досуг под названием "Бум-бум".
Но мы вежливо отказались, ограничившись дегустацией хваленого супа фо.
Причем у нас была возможность сравнить вкус этого супа в ресторане и в придорожной кафешке на табуретке.
И на табуретке он был как будто вкуснее, что ли.

Текст: Ренат Ташкинбаев. Фото: Турар Казангапов©
Читайте также:
Казахстанских депутатов спустили с небес на землю
Как приобнять дракона. Зачем казахстанские депутаты во Вьетнам поехали
Группа депутатов Мажилиса Парламента, среди которых были спикер и два бывших кандидата в Президенты Казахстана, посетила с официальным визитом Социалистическую Республику Вьетнам.
На третий день пребывания в этой стране казахстанские депутаты поднялись на недосягаемую высоту. То есть оказались на горе Бана, на высоте почти 1500 метров над уровнем моря. Ближе к полудню всех их благополучно спустили на землю, к тому самому уровню моря.
За этим процессом наблюдали корреспонденты Tengrinews.kz.
Группа казахстанских парламентариев, проведя два дня в столице Вьетнама Ханое, прибыла в курортный город Дананг.
И если Ханой встретил нашу делегацию моросящим дождем, то Дананг - ясной погодой.
И вообще в этом городе все иначе. Дананг расположен у побережья моря, и все здесь способствует расслаблению.
Плюс 25, песчаный пляж, пальмы, красивая музыка, доносящаяся из открытого кафе - все это так манит, и все это так не похоже на то, что их очень скоро будет ждать в Нур-Султане.
Но насладиться этим райским уголком казахстанским депутатам было не суждено. Они провели в Дананге всего несколько часов и сразу же по прибытии по приглашению вьетнамских коллег отправились не к морю, а в горы.
Это местечко называется "Бана Хиллс". Здесь находится канатная дорога и еще несколько очень популярных достопримечательностей.
Группа казахстанских депутатов во главе со спикером погрузилась в кабины и начала подниматься все выше и выше.
Их взору открывался хороший вид на потрясающий горный пейзаж. Леса, водопады, зеленые долины, горные реки - от всего этого кружилась голова и захватывало дух.
А в какой-то момент кабины достигли горных вершин и оказались окутаны туманом.
Это создавало иллюзию, что ваша кабина будто бы зависла в воздухе и никуда не движется.
У этой канатной дороги (ее протяженность около пяти километров) несколько остановок.
Одна из них представляет собой прогулочный мост, который как бы поддерживают две гигантские руки. Эта достопримечательность называется "Золотой мост". Она очень популярна среди туристов.
Здесь все делают фото. Наши депутаты тоже не удержались.
Здесь, на вершине горы Бана, временами шел моросящий дождь. И казахстанским депутатам раздали специальные дождевики.
Следующая остановка канатной дороги - так называемая Французская деревня. Это местечко в горах стилизовано под маленькую Францию, здесь даже есть копии знаменитых на весь мир французских зданий (в этом местечке в начале XX века французские колонизаторы организовали курорт для своих).
"Мы видели собор", - говорил кто-то из членов казахстанской делегации, указывая на копию Нотр-Дама.
Многочисленные туристы с любопытством глядели на группу людей в сопровождении телохранителей.
"Кто это?" - интересовались друг у друга туристы, щелкая на смартфоны казахстанских депутатов.
Но эта экскурсия была для парламентариев очень стремительной. Сделав повторный круг по "Золотому мосту", казахстанская делегация погрузилась в кабины и за считаные минуты спустилась по канатной дороге на землю.
В отличие от большинства людей на "Бана Хиллс", казахстанские депутаты приехали в Дананг не отдыхать, а работать.
Через какое-то время казахстанские парламентарии уже въезжали на территорию крупной фабрики, которая шьет мужские костюмы для стран Запада.
Мажилисменам показали весь рабочий процесс.
Вот лежит хлопок, из него делают нитки, из которых потом шьют костюмы.
Работают вьетнамцы дружно: один строчит на машинке, другой утюжит.
И вот готовые костюмы, которые прямиком отсюда отправятся, например, в знаменитый американский магазин.
Казахстанским депутатам хотелось бы видеть такую же фабрику и в Казахстане. И наверное, не только им.
"Он говорит, хочу прийти в Казахстан и открыть производство у вас. Чтобы работать беспошлинно на Евразийский союз", - рассказал нам спикер Мажилиса.
"Я его спрашиваю: а вы были в Казахстане? Говорит, не был, но все знаю про Казахстан. Он был в Армении, там ему предлагают открыть производство, но у них нет своего хлопка", - пояснил Нурлан Нигматулин.
Депутаты внимательно изучают качество продукции.
И кажется, им все понравилось.
"Каждые 42 секунды на фабрике выходит новый костюм", - пояснил кто-то из сопровождающих.
Экскурсия по фабрике подошла к концу, и директор предприятия сказал, что у него есть подарок.
Вьетнамец рассказал, что накануне видел главу казахстанской делегации по телевидению (Нурлан Нигматулин за день до этого провел встречи в официальном Ханое) и примерно понял, что тот носит. Спикеру Парламента преподнесли рубашку, сшитую на фабрике. Председатель Мажилиса тут же поинтересовался, сколько стоит эта вещь.
"Это меньше 20 долларов стоит, поэтому как подарок можно брать. Нет?" - спросил он, обратившись к журналистам.
А еще парламентарии смотрели в этот день порт Дананга, и там им тоже преподнесли презент (это была картина), и этот подарок, наверное, тоже был дешевле 20 долларов.
Мы с фотографом смотрели на нагромождение контейнеров, а в голове всплывали манящие образы моря, пальм и песчаного побережья.
Кто знает, может, в этот самый момент такие же мысли приходили не только нам.
Но спустя несколько часов мы в составе делегации уже покидали курортный Дананг.
А спустя еще восемь часов казахстанские депутаты из теплого Вьетнама перенеслись в морозный Нур-Султан. Ранний утренний рейс встречал вице-спикер казахстанского Парламента Владимир Божко. С румяными от морозного воздуха щеками и с присущим ему оптимизмом Владимир Карпович радостно приветствовал коллег, которые только что спустились с небес на землю.
Текст: Ренат Ташкинбаев. Фото: Турар Казангапов©
Но, разумеется, есть совершенно другой Вьетнам. О нем - в следующий раз.
Как приобнять дракона. Зачем казахстанские депутаты во Вьетнам поехали
Надземный переход у алматинского рынка "Алтын орда". Здесь толпятся продавцы и попрошайки. Разные люди, разные судьбы. Кто-то торгует здесь, чтобы заработать на лечение ребенка, кто-то больше ничего не умеет... Среди этих лиц мы встретили пожилого писателя. Он проработал журналистом 42 года, написал шесть книг и сочинил множество стихов.
"Мои стихи нравились самому Мукагали Макатаеву", - рассказывает мужчина. А сейчас он продает книги на переходе у базара.
Корреспонденты Tengrinews.kz записали истории людей, которые каждый день приходят на надземный переход как на работу.

"Алтын орда" считается одним из самых крупных рынков в южной столице. Как шутят алматинцы, здесь можно найти все.

Правда, если вы решили посетить этот рынок, нужно быть готовым к километровым пробкам и полному продавцов надземному переходу.

Из-за того, что переход ведет прямо на территорию "Алтын орды", он больше напоминает некое продолжение рынка. То есть при желании не посещать базар вы все равно в него попадете. Так как этот переход - единственная возможность перейти автомобильную дорогу.

Здесь повсюду продавцы, торгующие всякой мелочью и одеждой сомнительного качества.

Иногда попадается и контрафактная продукция.

С наступлением холодов число продавцов на надземном переходе поубавилось. По словам жителей, летом здесь настоящее столпотворение торговцев.

Торговля на переходе запрещена законом. Правда, никого это не останавливает.

Как говорят сами продавцы, торгуют они здесь от безысходности.

Айгуль 55 лет. Торгует здесь последние шесть месяцев, до этого продавала вещи в городе Есик и на других рынках Алматы.
"Выгоняют полицейские, но мы снова возвращаемся. У нас нет выхода. Я бы рада продавать в теплом помещении, да хотя бы на самом рынке, но аренда там слишком высокая. От 100 тысяч тенге и выше в месяц нужно платить за место. Я себе такое не могу позволить. Лезть в кредиты я не хочу".

У женщины трое дочерей, самой младшей 12 лет. Живет она в поселке Каргалы Алматинской области, поэтому выезжает из дома в 05.30 утра, чтобы быть здесь хотя бы к 9 часам.
"Мне главное - поднять на ноги младшую. У нее проблемы со зрением, поэтому нам приходится чаще обращаться к врачам. Соответственно, мне нужно много работать. А в мои 55 лет устроиться куда-либо сложно", - поделилась с нами Айгуль.

Мой взгляд в этот момент падает на текст объявления:
"Требуются девушки от 18 до 30 лет".

Оглядываясь вокруг, замечаешь уже немолодые женские лица, которым уже давно за 40. При этом во взгляде многих наблюдаешь тревогу. Женщины с опаской оглядываются по сторонам, ища взглядом людей в форме.

Сейчас может снова нагрянуть полиция, и продавцам нужно будет срочно ретироваться.

По словам торговцев, они выбирают товары, которые можно быстрее продать и оперативно покинуть надземный переход.
"Когда видим участковых, мы убегаем. Поэтому мы не продаем дорогие вещи. Наценку тоже стараемся минимальную делать. Главное - быстрее заработать живые деньги и уйти отсюда", - делится одна из продавщиц.

Но не только продавцы оглядываются по сторонам в поисках полицейских. На переходе почти рядом с каждым торговцем сидят люди, просящие милостыню.

Судя по их приветствиям друг друга, они тут почти местные. И за свое общение с журналистами некоторые просят им платить. Одна бабушка на мой дежурный вопрос сразу указала мне взглядом на свою тару с мелочью.
"Заплати сначала, а потом уже вопросы задавай", - сказала пожилая женщина, хитро улыбнувшись.

Уже на выходе с этого базарного перехода замечаю пожилого мужчину. Он не просил милостыню, как его соседка. Продавал книги.

Дедушка в черном тулупе и шапке сидел на холодной лестнице. Он как будто сторонился всех этих людей.

"Макатаев, сборник - 1000 тенге", - тихо отвечал он прохожим, интересовавшимся литературой.
Мы с фотографом подошли, чтобы купить книгу. Как только попросили продать нам дневник Мукагали Макатаева, дедушка как-то оживился и сразу начал вести с нами беседу.

"Шесть лет назад я начал продавать книги. Хотелось узнать, какой он - духовный мир моих соотечественников. И вы знаете, читают все: и молодежь, и старики. Приятно", - говорит наш собеседник.
Через 5 минут беседы мы узнаем, что наш продавец книг - журналист, писатель, поэт, автор шести книг. В какой-то момент он потянулся ко внутреннему карману и вытащил красную корочку.

"Ниязин Шамши Палуанович. Член Союза журналистов Республики Казахстан", - написано во внутренней части корочки.

"Я родом из Туркестана. В 1974 году приехал в Алматы, чтобы напечатать свой сборник стихов. Так и остался в этом городе. Проработал журналистом 42 года. Трудился в редакциях, в издательстве, в управлении образования. А еще я писатель и поэт. Раньше сочинял много стихотворений. Мои стихи покорили даже самого Мукагали Макатаева, он любил слушать их. Правда, позже по совету друзей подался в прозу. Написал шесть книг".
Шамши Палуановичу 75 лет. Он живет с супругой в районе "барахолки". У него трое дочерей.
"Дочки замужем все. Одна живет с семьей своей в Талгаре, другая - в Шымкенте, третья - в Таразе, но связь стараемся поддерживать. Был сын единственный, но он погиб в прошлом году в аварии. Так и остались с супругой вдвоем. Пенсию получаю 65 тысяч тенге. Но не хватает нам, дорого все, сами знаете. Поэтому на хлеб зарабатываю продажей книг. Раньше продавал в подземке у базара "Салем", последний год здесь вот".

Шамши Палуанович продает книги на надземном переходе с 09.30-10.00 утра. После обеда он возвращается домой.
"Я здесь торгую до 14.00-14.30 часов. После еду домой писать. Готовлю к юбилею Кажымукана книгу. До 2021 года немного времени осталось, хочу успеть закончить работу". Интересно, что у писателя отчество - Палуанұлы - переводится дословно как "сын борца" (Палуан - борец, ұлы - сын).

На все мои вопросы о том, не сложно ли им с супругой, писатель сразу переводил тему разговора. Читал стихи Мукагали Макатаева, рассказывал о тайне писательства. В какой-то момент он резко произнес.
"Когда есть, когда нет. Так и живем. Не люблю врать, непросто нам. Но кому сейчас легко? Даже Макатаеву нелегко было. Да и не люблю я жаловаться".
Минутная пауза. Подходит один из редких покупателей.

"А давайте я лучше прочитаю стихи Макатаева. Ему мои, кстати, очень нравились", - продолжил наш собеседник:
Жыламаймын жігіттер, жыламаймын,
Жылауды ешқашан сұрамаймын...
Не плачу я, друзья, не плачу
Да и никогда я слез не просил...
Наша беседа с писателем закончилась покупкой сборника стихов Мукагали Макатаева. Было приятно, что после нас еще несколько человек приобрели у него книги.
Приехав в редакцию, я решила поискать в Интернете информацию о Шамши Палуановиче. Оказалось, что он действительно является писателем и журналистом. В 2010 году Шамши Палуанович вступил в Союз журналистов Казахстана. В Интернете можно найти его произведения: "Домбыра", "Желтоқсан батыр", "Бұлбұл әуені", "Жалын".
P.S. Если вдруг вы окажетесь на рынке "Алтын орда", Шамши Палуановича можно будет встретить на надземном переходе с 10 утра до 14.00-14.30 часов. Думаю, он будет рад новым собеседникам и новым покупателям. Мобильным телефоном писатель, к сожалению, не пользуется...
Текст: Айгерим Абилмажитова. Фото: Турар Казангапов.
Село Максимовка (по-новому - Арайлы) находится в 32 километрах от столицы Казахстана. В целом место это во всех отношениях очень симпатичное: тихо, спокойно, люди замечательные. Но сами жители признаются, что молодежи здесь скучно. "Смерть мусАрам", - написал кто-то на безжизненной двухэтажке напротив сельской мечети. Вместе с хмурым осенним пейзажем вид разбитого здания вызывает не самые позитивные чувства. Заходим внутрь и понимаем, что надпись, которая нас встретила на улице, возможно, самая безобидная из тех, что здесь можно встретить. Другие надписи повторить здесь рука не поднимается. Репортаж Рената Ташкинбаева и Турара Казангапова.

В Интернете можно найти фильм о совхозе "Рассвет", центром которого когда-то был поселок Максимовка.
В начале телесюжета легко узнается вот это здание.

Это бывшая контора. Тот фильм был снят, судя по контексту, в 1990-1991 годах. И тогда в этом здании кипела жизнь.

В совхозе было большое хозяйство, поэтому дел у местного директора было много.

Совещания начинались ранним утром и проходили очень напряженно.

Сейчас в здании тишина. Окна разбиты.

В коридорах гуляет ветер.

Единственная живность, которую здесь можно встретить, - птицы, облюбовавшие кровлю здания.

В тот момент, когда мы шли по второму этажу, внезапно из дыры в потолке вылетел голубь, чем изрядно напугал нас.

Судя по всему, в одном из помещений когда-то занимались борьбой.


Сейчас здесь остались лишь рисунки и облупившаяся краска.


Повсюду битое стекло, фрагменты гипса и нецензурные надписи на стенах.


Как пояснил аким сельского округа, это здание принадлежит ТОО, которое является преемником земель бывшего совхоза "Рассвет".

Напротив этого заброшенного здания стоит мечеть. От обычного частного дома ее отличает небольшой голубой купол на крыше.

Между мечетью и бывшей конторой тропинка, соединяющая ту часть поселка, где находится школа, с той, где расположен акимат.


Школа в Максимовке, как и во многих других поселках, фактически самое главное место.

"В первый раз я в 1986 году сюда попала и была удивлена, потому что в России таких поселков вообще не было. В России тогда можно было по уши в грязи увязнуть, а здесь была цивилизация: свет, клуб, красиво построенные дома, все заасфальтировано, поселок выглядел намного лучше, чем он сейчас выглядит, совхоз вообще был очень и очень богатый", - рассказывает учитель истории Татьяна Артемьевна Петрова.

Живет здесь она уже 30 лет. А вообще приехала в Максимовку из Казани. "Сейчас это уже мой дом. Вы знаете, я же чисто городской житель была, помню, приехала, и меня шокировало, что я иду по улице, а со мной все здороваются, я ведь никого не знала", - вспоминает она.

"В совхозе "Рассвет" (в него входили село Максимовка и близлежащие поселки) был шикарный кроликовый комплекс. Помню, мне свекровь купила там шикарную кроличью шубку. А еще в совхозе была огромнейшая конеферма. А потом одним днем это все рухнуло, когда разруха пошла, настолько страшно стало", - говорит она и ведет нас в школьный музей.

Вместе с другими жителями она по крупицам собирает здесь историю поселка.

Старые радиоприемник, печатная машинка, музыкальные инструменты и большое количество черно-белых фотографий. По всем этим экспонатам можно представить, как это село жило раньше.



На верхнем фото - шестиклассница держит в руках маленький арбуз, который вырастили на пришкольном участке.

"Школа - это абсолютно центр всего в поселке, потому что какие-то собрания, совещания - все проходит в школе. Дом культуры в поселке был, но теперь он разрушен. Там когда-то фильмы показывали. Я, когда только пришла, учителем пения устроилась, мы там праздники проводили, дети выступали", - говорит Татьяна Артемьевна.

Неподалеку от школы можно заметить руины. Это и есть бывший дом культуры, о котором с таким теплом вспоминает учитель. Теперь мимо этих развалин каждый день на занятия и обратно ходят местные ученики.

А еще Татьяна Артемьевна вспоминает про детский сад, от которого до сегодняшнего дня дожил лишь каркас. Бывший детсад на нижнем фото слева.

"Замечательный был садик. Но вот совхоз распался, и здание было разрушено. Я успела пианино оттуда в школу забрать. Как сейчас помню, инструмент перевозили на тракторе К-700 в ковше. Сейчас это пианино стоит в школе. Я уроки музыки тогда вела. Садик был двухэтажный, шикарный, мне кажется, сейчас таких садиков даже нет, и оборудование очень хорошее было, и воспитатели хорошие работали", - говорит Петрова.

Помимо частных домов, в поселке есть несколько двухэтажек.

Когда-то эти дома казались деревенским жителям центром цивилизации: в них были вода и отопление.

"Была котельная, и от этой котельной школа отапливалась. А потом это все стало разрушаться, и люди стали приспосабливаться, в каждой квартире печку стали ставить и на два этажа покупают единый мотор для воды. Эти дома красивые когда-то были, а сейчас, видите..." - рассказывает учитель истории.

Если спросить, какая в этом поселке главная проблема, то и взрослые, и дети первым делом скажут: школа. То здание, которое есть, сейчас уже не вмещает всех учащихся.

Вот, например, небольшую школьную столовую приходится совмещать с актовым залом. "Катастрофически не хватает места", - говорит Татьяна Артемьевна.

Да и вообще, отмечает учитель, количество учеников начальных классов за последнее время значительно возросло. Оказывается, в поселок очень много приезжает людей из столицы.

"С тех пор как Астана стала столицей, большой наплыв населения идет, застраивается окраина, людей много приезжает. Автобус запустили, удобно стало, 40 минут - и в городе. Очень многие из города приезжают, чему я удивляюсь, казалось бы, в чем смысл. Но люди говорят, мол, на земле хотим жить, квартиры городские продают, а дома покупают здесь", - говорит наша собеседница.

Она и все остальные с нетерпением ждут, когда наконец-то введут в эксплуатацию новую школу. Как сообщается на сайте Целиноградского района, новая школа стоит 758 миллионов тенге. Аким Акмолинской области посещал стройку летом и высказал сомнение, что строители завершат все работы к намеченному сроку, то есть к концу этого года.

Вместе с тем аким Арайлынского сельского округа Габдулкаким Алжабаев заверил нас, что планы не поменялись и школа все же будет сдана до конца года. "Они впереди уже асфальтируют, площадку готовят, подъезды очищают, крышу полностью закрыли, спортзал у них оставался. Внутренние работы сейчас доделывают", - сказал Алжабаев, отметив, что школа должна была быть сдана еще в конце прошлого года, но попались недобросовестные подрядчики, которых заменили.


Говорят, эта школа в Максимовке занимает призовые места по казахскому языку.

А вообще, отмечает учитель истории, работать с современными детьми ей очень нравится.

"У нас дети очень хорошие. Некоторые говорят, ой, в школе так тяжело работать с детьми. Ничего подобного, знаете, это такое удовольствие, детки уважительные, воспитанные", - говорит Татьяна Артемьевна.



Но работа учителя все же не такая и легкая, взять нашу собеседницу, всю прошлую ночь до утра она составляла контрольные и спать практически не ложилась.

В том фильме 30-летней давности про совхоз "Рассвет" есть фрагмент про эту школу. И любопытно, что автор рассуждает о том, что надо наконец-то поднять престиж учителя, поставить его в ряд с людьми уважаемых на селе профессий. Все прямо как сейчас.

Звенит звонок на перемену.

В коридорах становится шумно.

Дети идут в столовую, чтобы перекусить самсой, пирожками или пиццей.

Кто-то из них потом в интервью нам по секрету скажет, что ему не нравится, что в столовой сосиску делят на три части.

Школьный спортзал.

В свободное от учебы время ученики посещают школьные кружки или гуляют в сквере возле акимата. Другие едут проводить время в городе.

Это старшеклассники. Каждый из них уже придумал для себя дальнейший план на жизнь: кто-то поедет учиться за рубеж, кто-то вместе с друзьями хочет открыть свой бизнес в столице. Например, один из парней признался, что вместе с партнерами взял в аренду помещение для собственной фото- и видеостудии.


"Честно говоря, молодежи здесь скучно, сходить некуда вообще. Вот это единственный минус", - замечает местная жительница, которая говорит, что не представляет себе жизни где-то еще, кроме как в родной Максимовке.

А это местный акимат. Здесь располагается почта, полиция и другие учреждения.

Говорят, что на третьем этаже здесь есть салон красоты. Местный парикмахер делает стрижки и несколько раз в неделю преподает сельчанам йогу. А еще для детей здесь преподают рисование.

"Вы знаете, для нашего мирка, в котором мы чувствуем себя немножко заброшенными, это же замечательно", - признается нам одна местная жительница.

"Сейчас у нас молочный завод работает, два года назад открыли обувную фабрику, работа людям появилась. Аким местный - молодец, много сил прикладывает", - говорят люди.

В Арайлынский сельский округ входит пять поселков. На всех выделяется из бюджета только 11 миллионов тенге, в эту сумму входят и зарплаты работников.

Как признался аким Габдулкаким Алжабаев, он поднимал вопрос перед высшим руководством о том, что ни в одном из пяти поселков его округа нет дома культуры. "Я вчера только на сессии вопрос поднимал, у нас 5 тысяч населения, спрашиваю, у вас планируется строительство дома культуры, спорткомплекса? Они говорят, не планируется, потому что в бюджете денег на них не предусмотрено", - говорит он.

По словам акима, основной упор сейчас делается на школы, потому что в некоторых из них дети учатся в три смены. А еще в прошлом году, отмечает он, в Максимовке сделали канал, чтобы решить проблему подтопления.

"Мы выяснили причину затопления, оказалось, у нас проходил через село овраг, и, в общем-то, с советских времен никто не смотрел на это. Мы полностью прокопали, теперь вопрос паводка дай бог решится", - говорит он.

Мы поинтересовались у акима, а что стало с животноводством, которым славился бывший совхоз "Рассвет". "Совхоз полностью в банкроты ушел, там ни одной лошади, ни одной коровы не осталось", - говорит чиновник.

"У нас планы большие. Мы хотели бы спортивный комплекс, сейчас ищем спонсоров. Дороги потихоньку делаем, электролинии обновляем. Есть плюс, движение вперед идет потихоньку, но хотелось бы, конечно, чтобы строили дома, но это уже по другой линии", - замечает аким.

Дороги в поселке выглядят по-разному.


Но некоторые улицы Максимовки кажутся идеальными. Местами асфальтовое покрытие и тротуары выглядят даже лучше, чем в столице.

По официальным данным, в поселке числится 3500 человек. Аким отмечает, что, действительно, в Максимовку нередко переезжают теперь люди из Нур-Султана. "Много людей переезжает, потому что речка рядом, поселок у нас хороший, красивый, цветущий, можно сказать", - говорит аким сельского округа.

В фильме, упомянутом в самом начале этого репортажа, можно заметить белые заборы. Они сохранились в поселке до сих пор.

А еще до сих пор при въезде в поселок гостей встречает все та же надпись, правда, уже без серпа и молота.

Из столицы в Максимовку ходит пригородный автобус.


"У вас здесь хорошо, только автобус редко ходит", - признаемся мы в разговоре с местными жителями. "Почему редко? Через каждые два часа", - возражают нам сельчане. Для тех, кто не хочет ждать долго, есть народное такси. Любая попутка, выезжающая из поселка, может подбросить до города за 250 тенге.

Текст: Ренат Ташкинбаев. Фото: Турар Казангапов©
