Подписывайтесь на канал Tengrinews.kz в WhatsApp
19 сентября 2022 13:28

Фонетика Астаны и как меняются названия городов. Разбор от лингвиста

Святослав Антонов Корреспондент

ПОДЕЛИТЬСЯ

Фото Tengrinews.kz/Турар Казангапов Фото Tengrinews.kz/Турар Казангапов

Литературный редактор и лингвист Алия Нагорнюк рассказала, как появляются названия городов, что делает их более благозвучными и почему название Астана иностранцу произнести легче, передает корреспондент Tengrinews.kz.


Литературный редактор и лингвист Алия Нагорнюк рассказала, как появляются названия городов, что делает их более благозвучными и почему название Астана иностранцу произнести легче, передает корреспондент Tengrinews.kz.

Алия Нагорнюк отметила, что названия городов чаще всего уходят корнями в историческое прошлое и лингвистические пласты народа. Этим можно объяснить, что некоторые слова приживаются в народе, а другие нет. Со временем слова видоизменяются и приобретают другую фонетическую, а затем и буквенную форму. История знает много примеров городов, чьи названия менялись со временем, утрачивали былое значение и снова восстанавливали его. 

"В этом отношении для нас близка история с названием города Пекин. В русском и некоторых других языках используется устаревшая форма этого названия. Сами китайцы произносят "Бэйцзин", что буквально означает "Северная столица". Однако город не всегда имел в Китае столичный статус, и в этот период его переименовывали в Бейпин - "Северное спокойствие". Хорошо приживаются те названия, которые представляют из себя не просто набор букв, а имеют свое значение, хотя и могут видоизменяться. Если говорить с этой точки зрения, то название Астана легко произносится, короче в написании и произношении, чем Нур-Султан. Второе слово труднее произносить, так как оно имеет два ударения, что затрудняет процесс вживания слова в других языках", - рассказала лингвист.

К примеру, во многих языках название столицы Италии произносят как Рим, в то время как по-итальянски оно звучит как "Рома". Мало кто из носителей других языков правильно произносит датское название города Копенгаген (Кьебенхавн). Когда такие названия переносят в другие языки, то их стараются фонетически упрощать.

Литературный редактор также отметила, что названия городов и столиц государств, происходящие от имен исторических или мифологических личностей, – это далеко не редкость. К примеру, по одной из версий, название Киев произошло от имени одного из основателей - Кия. Варшава восходит к именам рыбака и русалки, на которой он, по легенде, женился. Это нормальный процесс, и название Нур-Султан имело политические и личностные мотивы, однако в современном мире также важно учитывать сохранение фонетического и буквенного облика названия.

"Для столицы важно, чтобы ее название и в других языках звучало так же, как в оригинале. В этом отношении не повезло Москве, которую в европейских языках называют то "Москау", то "Москоу". Дело в том, что в названии "Москва" имеется сочетание трех согласных "скв", которые сложны для артикуляции в европейских языках. Так же, как нам сложно произнести настоящее название города Баку – "Бакы". Оно для нашего уха неблагозвучно. С этой точки зрения "Астана" универсальна, так как это название легко произнести на других языках", - рассказала Алия Нагорнюк.

По словам лингвиста, с субъективной точки зрения "новое-старое" название столицы будет фонетически мягче и  благозвучнее, так как в нем меньше смыкания согласных.

"В любом языке согласные, разделенные гласными, произносить легче. Когда мы произносим гласные, воздух выходит из гортани, а когда согласные, мы создаем во рту препятствие для него. Когда произношение кажется нам слишком жестким, то мы стараемся прерывать его на слоги. Так, название с тремя согласными Бенцзин превратилось в Пекин, где "н", "ц" и "з" заменила одна "к". Также в других языках, произнося "Нур-Султан", из-за смыкания согласных будет желание добавить дополнительный звук или дифтонг. Город должен писаться и произноситься просто, даже если в стране используется другая буквенная система. Поэтому с точки зрения лингвистики важно вживание названия города в другие языки, и "Астана" смотрится более выигрышно", - добавила специалист.

Алия Нагорнюк отметила, что в наше время язык трансформируется и развивается очень быстро и проблем в обратном переходе с "Нур-Султана" на "Астану" она не видит. Люди во всех странах мира быстро запомнят это название, если оно часто будет появляться в информационном поле.

Уже более 200 тысяч человек подписаны на наш Telegram-канал. Присоединяйся и получай самые важные новости!

Өзекті жаңалықтарды сілтемесіз оқу үшін Telegram желісінде парақшамызға тіркеліңіз!

Читайте также
Join Telegram

Курс валют

 446.44   490.7   4.77 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети