Жанар – автор комментариев на Tengrinews.kz :interval
Мобильные переводы: когда к казахстанцам могут прийти с налоговой проверкой
- Жанар
- 3
Не нур нуров, Обратите внимание, как тему мобильных переводов постоянно прокручивают через новости и соцсети. Одно и то же -снова и снова. Это уже не информирование, а информационный прессинг.
Смысл понятен: чтобы люди привыкли к мысли, что за ними будут следить, что каждый перевод -под контролем и за всё нужно отчитываться. Мы не дураки и прекрасно понимаем, для чего это делается.
Только вопрос в другом: действительно ли нужно контролировать обычных людей, которые помогают друг другу, возвращают долги и просто выживают? Или всё-таки в стране хватает тех, кто ворует миллионами и остаётся вне этих «страшных новостей»?
Вот это и раздражает -не сами переводы, а избирательный контроль и постоянное нагнетание.
Мобильные переводы: когда к казахстанцам могут прийти с налоговой проверкой
- Жанар
- 3
Информационный акцент на «проверках мобильных переводов» выглядит не столько как реформа, сколько как постепенное приучение общества к усилению контроля. Формируется фон тревожности и привыкания к мысли, что любая бытовая финансовая активность может быть интерпретирована как нарушение.
При этом основной фокус смещён на массовые переводы обычных граждан, а не на системные источники крупных финансовых злоупотреблений. Это создаёт ощущение избирательности и подрывает доверие к заявленной цели -справедливости и прозрачности.
Без параллельной демонстрации реальной борьбы с коррупцией такие меры воспринимаются не как «слышащее государство», а как давление на тех, кто и так находится в режиме выживания.
Жанар
- 1