Тяжело будет читать субтитры и смотреть фильм одновременно.
Если бюджет не позволяет переводить фильм и на русский и на казахский, то предлагаю переводить только на казахский - на наш государственный язык!
У меня 2 основных вопроса (хотя их много):
1. ЧС не знает казахского языка, перевести и выяснить месторасположение не судьба?
(Ждали пока волонтеры переведут)
2. Нельзя было пробить по географии звонка?
(Ждали пока волонтеры найдут)
briccet, Тут игра не на знание какого-либо произведения, а на логику!
К тому же, сам Мухин при обсуждении высказал такое мнение: "а если это не в первый раз".
Но потом не стал развивать эту мысль.
То есть по логике он был ближе к ответу и мог бы дойти, если бы его не перебили другие, сидящие за столом, со своими вариантами ответов.