Заместитель шеф-редактора самой тиражной газеты Германии Bild Николаус Бломе вместе с издателем Кайем Дикманом 5 января записал большое интервью с президентом России Владимиром Путиным. В беседе с DW Бломе рассказал, чем Путин удивил журналистов и почему в немецкой и русской версиях интервью есть отличия.
Заместитель шеф-редактора самой тиражной газеты Германии Bild Николаус Бломе вместе с издателем Кайем Дикманом 5 января записал большое интервью с президентом России Владимиром Путиным. В беседе с DW Бломе рассказал, чем Путин удивил журналистов и почему в немецкой и русской версиях интервью есть отличия.
На вопрос издания, каков основной посыл Путина в этом интервью, собеседник ответил: "Я думаю, ему были важны два пункта, которые не совсем новые для знатоков Путина и российской политики. Но то, как четко и резко это было сказано, для меня, как политического журналиста, было новым. Во-первых, это слова о том, что "границы в Европе меня интересуют меньше, чем люди", то есть русские. То есть, если по другую сторону российской границы живут русские, как, например, в Крыму, и им не нравится, как с ними обращается правительство, в данном случае - Украина, я их просто заберу в свою страну, просто передвину границы. На самом деле это фундаментально ставит под вопрос тот принцип, который сделал Европу очень мирным континентом - признание и уважение границ. И если их менять, то только путем мирных переговоров. После этих слов Путина у меня перехватило дыхание".
По словам западного журналиста, он был сильно удивлен, что в XXI веке это можно так четко преподносить. "Это позволяет глубоко заглянуть в мир Владимира Путина. При этом не совсем обязательно разделять его взгляды. Мы сказали: "Вы же не можете на самом деле ставить под вопрос конститутивный элемент этого континента!" Он ответил, могу, для меня имеют значение люди. По его словам, это - важнее. Это взгляд в особый мир, который очень важен, потому что с этим человеком нужно обращаться, иметь с ним дело. Нужно научиться вести себя с Россией, супердержавой или нет. Для этого нужно понимать, как другая сторона думает. Думаю, в интервью это прозвучало очень четко. Интересной была суть, а суть - "границы для меня не так важны", - сказал Бломе.
DW спросил у заместителя шеф-редактора Bild, можно ли интерпретировать вышеприведенные слова Путина как угрозу другим государствам, бывшим советским республикам? На что получил ответ: "Это сами эти государства должны решать. Думаю, что многие страны, граничащие с Россией, конечно, давно думают, что может с ними произойти, если живущее у них российское меньшинство в какой-то момент решит сказать, к нам здесь плохо относятся и попросят российского президента о помощи? Произойдет ли с нами то же, что произошло в Крыму, что произошло с Украиной? Наверняка некоторые правительства на востоке Европы задавали себе эти вопросы и после этого интервью".
Николаус Бломе также признался, что во время интервью его удивило, как хорошо российский президент владеет немецким. "Меня удивило, хотя я об этом знал, как хорошо он говорит по-немецки и понимает нюансы языка, и как он спонтанно процитировал "Лорелею" Гейне. Хотя он и приписал стихотворение Гете, что было не совсем верно", - отметил он.