ОЦЕНИТЕ ДЕПУТАТОВ МАЖИЛИСА
15 марта 2018 | 11:51

Ғаламтор, пернетақта. Какие слова могут заменить в казахском языке

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
Фотоколлаж ©Tengrinews.kz Фотоколлаж ©Tengrinews.kz

Министр образования и науки Ерлан Сагадиев рассказал об изменениях, которые могут произойти в казахском языке. Интервью с главой МОН было опубликовано на сайте "Казахстанской правды".

whatsapp button telegram button facebook button copyLink button
Иконка комментария блок соц сети

Министр образования и науки Ерлан Сагадиев рассказал об изменениях, которые могут произойти в казахском языке. Интервью с главой МОН было опубликовано на сайте "Казахстанской правды".

"Я возглавляю две группы: по внедрению латиницы в систему образования и терминологичес­кую. Задача терминологической комиссии - собрать в одну базу все используемые слова. У нас четыре категории терминов. Первая - собственно исторические казахские слова. Вторая - слова, переведенные на казахский язык относительно недавно, как, нап­ример, "әуежай", "ғаламтор", "жекешелендіру". В третьей группе - слова, которые вошли в обиход напрямую: "математика", "химия", "сенат", "глобализация". Четвертая - это категория терминов, широко используемых в международном обороте. Часть у нас либо используется, либо может использоваться в будущем, это огромное количество научных и технических терминов: "асбест", "наркоз", "интерференция", а также такие системные слова, как "категория", "платформа", "аргументы", "реакция". Эта работа в целом проведена. Институты языков Шаяхметова и Байтурсынова собрали в одну базу 390 000 терминов. Это большой пласт", - поделился Ерлан Сагадиев.

"Надо определиться с едиными принципами внедрения слов в оборот, а именно: переводить, не переводить, то есть пользоваться напрямую или использовать параллельно. Есть девять принципов такого внед­рения Ахмета Байтурсынова, 11 принципов Кудайбергена Жубанова, есть правила академика Абдуали Кайдарова. Есть еще новые принципы, предлагае­мые молодыми учеными, нап­ример: все, что оканчивается на -изм или -огия, не переводить, а пользоваться ими напрямую. Например: "коммунизм", "неологизм", "геология" или "биология". Предлагается еще принцип: если слово в латинских языках, русском и турецком языках имеет один корень, то не переводить, а напрямую пользоваться. Например: "система", "платформа", "категория", "реакция". Члены комиссии коллективно обсуждают создание единых принципов перевода, простых и понятных каждому. После утверждения этого свода принципов через них мы пропустим все 390 000 терминов. Есть вероятность того, что некоторые слова ("қолтырауын", "ғаламтор" и "пернетақта") исчезнут. Есть вероятность, что можно будет говорить и "жекешелендіру", и "приваттау", и "төңкеріс", и "революция", и то, и другое будет верно. И тогда не только будет создан понятный словарный запас, но и всем будет ясно, почему применим именно этот. То есть вырабатываются принципы, которых мы будем придерживаться в переводе и при использовании слов", - подчеркнул министр.

"Дальнейшая работа - определиться с корнями и окончаниями. Если будет допущен параллельно "приваттау", как будет правильно говорить: "приваттау" или "приватизация­лау", "приваттаудан откізу"? Поскольку вся эта работа идет уже на латинице, то резко меняется восприятие слова. Что хорошо: ведущие ученые-казаховеды на комиссии обсуждают серьезные исторические вещи в спокойной деловой, научной обстановке. Когда будут выработаны понятные научные принципы, начнется их обсуждение с общественностью, далее пройдет их апробация", - добавил Сагадиев.

Как отметил глава МОН, подготовлены базовый план перехода, графики выпуска учебников и обучения учителей. "Надо Әліппе для нулевого класса заново подготовить, провести его экспертизу, апробацию, начать готовить учителей и воспитателей. Эти работы необходимо провести до второго полугодия 2020 года. С сентября 2020-го предшкола или нулевой класс будут учиться на латинице. Тогда же и будем определяться с графиком перехода на латиницу по остальным классам", - заявил министр.

"Президент поставил задачу не торопиться, все обсудить и сделать качественно", - заключил Ерлан Сагадиев.

Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriTravel Открыть TengriGuide Открыть TengriEdu Открыть TengriAuto

Курс валют

 523.36  course up  546.44  course up  5.14  course down

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer