ОЦЕНИТЕ РАБОТУ АКИМА
23 ноября 2018 | 11:30

Кови и Харари "заговорили" на казахском языке

ПОДЕЛИТЬСЯ

В Алматы в рамках проекта "Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке" на казахский язык перевели книги двух авторов с мировыми именами - "7 навыков высокоэффективных людей" Стивена Кови и "Sapiens. История человечества" Юваля Ноя Харари. Об этом в Региональной службе коммуникаций Алматы сообщили представители Управления внутренней политики Алматы, Национального бюро переводов и Альянса университетов U38.


Иконка комментария блок соц сети

В Алматы в рамках проекта "Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке" на казахский язык перевели книги двух авторов с мировыми именами - "7 навыков высокоэффективных людей" Стивена Кови и "Sapiens. История человечества" Юваля Ноя Харари. Об этом в Региональной службе коммуникаций Алматы сообщили представители Управления внутренней политики Алматы, Национального бюро переводов и Альянса университетов U38.

Открывая пресс-конференцию, руководитель Управления внутренней политики Алматы Нурлан Сыдыков отметил высокую значимость подобной литературы для нашей молодежи.

"Недавно в Алматы прошел I Международный форум писателей, где знаменитый польский писатель Януш Вишневский высоко отозвался о казахстанском читателе, назвав Казахстан очень читающей страной. Переведенные бестселлеры, несомненно, внесут большой вклад в развитие человеческого капитала, воспитывая новые поколения казахстанцев в духе конкурентоспособности и прагматизма. К примеру, книга Стивена Кови была удостоена звания одной из 25 влиятельных  бизнес-книг мира, и мы рады, что труд мирового автора будет доступен для казахоязычной аудитории. В свою очередь, хочу выразить благодарность Национальному бюро переводов и Альянсу университетов U38 за колоссальный труд и качественный перевод книг", - сказал Нурлан Сыдыков.

"Все книги, переведенные в рамках проекта "100 новых учебников", дают огромную возможность обогатить казахский язык международной научной лексикой, развить научную терминологию, совершенствовать академический стиль, освоить современную методологию научных исследований и методы их изложения. Данные книги интересны тем, что ранее они были переведены на более чем 40 языков мира, и теперь благодаря поддержке акимата Алматы эти книги доступны и на казахском языке", - поделился исполнительный директор ОФ "Национальное бюро переводов" Рауан Кенжеханұлы.

Руководитель Альянса университетов U38 Шолпан Джаманбалаева подчеркнула, что ведущие преподаватели вузов Алматы приняли участие в переводе данных книг, которые станут достоянием всего Казахстана и до конца года будут доставлены во все крупные вузы и библиотеки страны.

"Очень важно, чтобы у казахстанской молодежи  во всех регионах нашей страны был расширен доступ к глобальным знаниям, которые раздвигают горизонты мышления и практических навыков. К примеру, книга Харари позволила миллионам его читателей открыть для себя историю человечества с точки зрения культурных изменений и пересмотреть  свои представления о мире. Благодаря Стивену Кови миллионы людей вдохновляются на повышение своей личной эффективности. Мы надеемся, что студенты, да и любой казахстанец, прочитав книги этих авторов, будут мотивированы на свое дальнейшее саморазвитие и продолжение изучения других известных в мире работ", - резюмировала Джаманбалаева.

Читайте также
Join Telegram
Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню

Курс валют

 494.98   521.17   4.92 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети