ОЦЕНИТЕ ДЕПУТАТОВ МАЖИЛИСА
06 октября 2023 | 16:45

Отсутствие фильмов на казахском языке в кинотеатрах объяснила Балаева

Алина Шашкина
Алина Шашкина Корреспондент
viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
Фото ©️ Tengrinews.kz / Алихан Сариев Фото ©️ Tengrinews.kz / Алихан Сариев

Почему в казахстанских кинотеатрах нет фильмов, дублированных на государственный язык, объяснила министр культуры и информации Аида Балаева, передает корреспондент Tengrinews.kz.

whatsapp button telegram button facebook button copyLink button
Иконка комментария блок соц сети

Почему в казахстанских кинотеатрах нет фильмов, дублированных на государственный язык, объяснила министр культуры и информации Аида Балаева, передает корреспондент Tengrinews.kz.

Вопросами дубляжа на казахский язык в нашей стране занимается Центр поддержки кино. Работа, по словам Балаевой, проводится. Однако казахстанские компании не проходят по критериям, которые предъявляют зарубежные кинопроизводители.

"Мы неоднократно объявляли конкурс в этом году, к сожалению, наши производители не соответствуют критериям, которые предъявляют международные компании. (...) У них нет конкретного сертификата, который запрашивают производители этих мультфильмов. Я встречалась с представителями индустрии, прорабатываем вопрос законодательного изменения этих подходов. Получается, в конкурсе по критериям не проходят и работа в этом направлении фактически стоит", - ответила Аида Балаева на брифинге в СЦК.

Она добавила, что сейчас Казахстан ведет необходимые переговоры, Центр поддержки кино принимает меры, благодаря которым пять компаний готовят перевод зарубежных детских анимационных фильмов на казахский язык.

Министр пообещала, что до конца года пять мультфильмов, дублированные на казахский язык, выйдут на большие экраны.

"Сейчас мы это решили: объединили несколько компаний, которые выступили с инициативой и в процессе переговоров эту проблем решили. До конца года пять анимационных фильмов появятся в прокате", - сказала Балаева.

На вопрос о том, какие конкретно мультфильмы дублируют на казахский, министр не ответила.

Отметим, в этом году на дубляж фильмов в Казахстане выделили 443 миллиона тенге. По словам главы Минкультуры, эту сумму до сих пор не освоили, но планируют сделать это до конца года - меньше чем за три месяца.

"Нисколько не потратили, поскольку все время идут конкурсные процедуры. Сейчас как раз подводятся итоги конкурса, поэтому мы успеем (освоить. - Прим.)", - заверила она.

Ранее Tengrinews.kz писал о проблеме отсутствия контента на казахском языке в местных кинотеатрах. Особенно вопрос актуален для детской аудитории, потому что детям сложно одновременно наблюдать на происходящим на экране и читать субтитры. По данным Минкультуры, Центр поддержки кино дважды объявлял конкурс на отбор фильмов для дубляжа на казахский язык, который так и не состоялся.

Все новости с нашего сайта - в нашем новом Telegram-канале. Вы будете в курсе главных событий - подписывайтесь по ссылке!

Нажмите сюда, чтобы подписаться и получать казахстанские новости в сервисе от Google.

Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriTravel Открыть TengriGuide Открыть TengriEdu Открыть TengriAuto

Курс валют

 523.95  course up  543.16  course up  5.1  course up

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer