Tengri FM Жұлдыз FM МИКС Победители Законы Казахстана UIB & Tengri Open Экономика сабақтары
KZ RU EN
Написать нам +7 (727) 3888 138 +7 (717) 254 2710
искать через Tengrinews.kz
искать через Google
искать через Yandex
USD / KZT - 310.83
EUR / KZT - 349.96
CNY / KZT - 45.13
RUB / KZT - 5.50

О мытарствах писательской деятельности…

15 марта, 12:21
3

В 2007 году, побывав первый раз за границей, то есть в Турции, под ее впечатлением решил написать о ней книгу. Ведь об этой стране казахстанцы, хоть каждый год отдыхают, но не знают практически ничего. На собирание материала и написание рукописи ушло четыре года. И вот окрыленный тем, что наконец-то трудный период позади, решил искать редактора и корректора. Но это оказалось только полбеды. В Казахстане, как и у северного соседа, не так развит книжный бизнес. И часто писатели не ведают, к кому обращаться для корректировки текста. Мы путаем литературного корректора или редактора, с корректорами газет и журналов. Это две разные профессии, похожие, но не близко. И это сама грубая ошибка казахстанских писателей - нанимать в основном учителя русского языка или, в крайнем случае, корректора из местной газеты. С горем пополам я нашел корректора для своей рукописи. Вручив ей свой "драгоценный" труд, я прождал около месяца. Получив рукопись и проверив ее, я все равно нашел ошибки. И был немного разочарован.

Вторая задача после корректировки у меня была найти толкового дизайнера и брошюровщика книги. Но мне повезло, я быстро нашел такого талантливого человека, который в течение трех месяцев сделал, что я от него требовал. Теперь, как я думал, дело осталось за малым - найти спонсоров. Но тут я ошибся, ну нет у нас филантропов, кому интересны казахстанские писатели. Все предприниматели одобряют мои начинания, но им это не интересно. И мой взор упал на турецких бизнесменов, были бесчисленные встречи, они мило улыбались, угощая чаем. Но давали понять, что ничем не могут помочь. Вот если бы я написал на турецком языке, может быть, они помогли, но все равно полностью обещать не могут. Расстроенный я ушел от них. Пришел домой, сел на диван и включил телевизор.

По телевизору показывали программу о книжных издательствах в России. И у меня появилась искорка надежды, что казахстанские издательства помогут. Я начал по интернету искать книжные издательства Казахстана, набирал один номер, потом другой и к вечеру был сильно разочарован. Причина в том, что у нас любой человек может прийти в издательство, точнее, в место под громким названием издательство - обычную типографию, заплатить деньги и издать свой труд. Эта ситуация страшна для современной литературы Казахстана. Я замечаю, у многих современных книг есть проблемы качества.

Поговорив с друзьями, взяв у них деньги, я решил все-таки издаваться. Оставалось за малым - найти хорошую типографию с низкой ценой. Одну из качественных типографий и с низкими ценами я нашел в Алматы. Через месяц мой труд был готов.

И вот увидев свое детище, не уезжая в свой город из Алматы, пошел на переговоры о сотрудничестве с книжными магазинами. Поговорив со многими крупными книжными магазинами, я разместил свою продукцию у них. Но все магазины брали по две-три пачки книг, то есть шесть-двенадцать книг при выпуске в несколько тысяч экземпляров. К тому же почти все казахстанские книги стоят скромно на полке где-то за углом.

Следующим моим пунктом были переговоры с вузами, которые были заинтересованы моим трудом, ведь практически по Турции в Казахстане не изданы даже пособия. И книга моя была предназначена для студентов и преподавателей Казахстана. Но переговоры прошли как-то скомкано, им неинтересен труд, учебные заведения, думают не о расходах, а о сокращении своего бюджета. Но главное, что библиотеки заполнены российскими учебниками.

И только благодаря определенным интервью и социальным сетям шло продвижение продукции. Благодаря Facebook я начал продавать свою продукцию в бумажном носителе и в электронном.

В заключение скажу, что книгу писать и издавать - это практически бесперспективное занятие. В Казахстане нет литературных агентов, которые бы рыскали по стране как ищейки талантливых литературных самородков. В нынешнее время писатели в Великой степи напоминают Дон Кихота, бросающегося с копьем на ветряные мельницы.


Нравится
Поделиться
Читают
Обсуждают
Сегодня
Неделя
Месяц