Перевод Сергея Нуртазина стихотворения Абая Кунанбаева Құлақтан кіріп, бойды алар...

Перевод Сергея Нуртазина

Ласкают слух, мелодия и слово

Красивой песней даль влечет меня

И душу мне она тревожит снова

Коль любишь песню, то люби как я

 

Внимая песне, все дела отрину

Себя забуду, жизни суету

Душою погружусь в ее пучину

Она подарит сердцу теплоту

 

И если умираешь ты от жажды

Наверняка попьешь из родника

Ужель смолчишь смиренно, коль однажды,

Тебя ударит чья-нибудь рука

 

То я люблю, то ненавижу люто

Прошедшее дает тому сигнал

Под шубой жизни нет и мне уюта

Признаюсь я, что много потерял

 

Что я считал ушедшим без возврата

Воспринимаю слухом и умом

Ко мне приходит, что ушло когда-то

Я вспоминаю снова о былом

 

В себя вливаю снова капли яда

Из прошлого, и этому не рад.

Мне в людях чудится святая правда,

Они сейчас вокруг меня шумят.

 

Вновь начинаю верить всей душою

Тем проходимцам коих стоит гнать

Но увлекаемый своей судьбою

Я пью обмана горький яд опять.

Курс валют

 512.07  course up  595.42  course up  6.58  course down

 

Погода

location-current
Алматы
А
Алматы -11
Астана -21
Актау -4
Актобе -17
Атырау -12
Б
Балхаш -15
Ж
Жезказган -19
К
Караганда -16
Кокшетау -19
Костанай -8
Кызылорда -26
П
Павлодар -16
Петропавловск -30
С
Семей -16
Т
Талдыкорган -11
Тараз 0
Туркестан -17
У
Уральск -33
Усть-Каменогорск 1
Ш
Шымкент -17

 

Редакция Реклама
Социальные сети