ОЦЕНИТЕ ДЕПУТАТОВ МАЖИЛИСА
12 августа 2009 | 10:15

Поколение LOL

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button

Технический сленг активно меняет разговорную и письменную речь современного человека. Любой пятиклашка даст фору авторитетнейшим лингвистам и специалистам по семиотике в грамотности по смс-и интернет-сленгу. Теперь без словаря и минимального знания сленга невозможно разобрать элементарное текстовое сообщение. На аббревиатурный язык уже переводят "Илиаду" Гомера и даже "Библию".

СМС-грамотность

"Учите сленг!" - советуют лингвисты на Западе, где смс- и интернет-жаргоны наиболее популярны. Уже сегодня в одном из сетевых словарей NetLingo.com насчитывается более двух тысяч аббревиатур. Популярность аббревиатурного сленга ширится с каждым днем. Причиной этому послужил в том числе интерес к Twitter, где максимальный объем сообщения составляет 140 символов. Вместе с тем, ограниченность текстовых сообщений в мобильном телефоне в 160 знаков оказала не меньшее влияние. Вот и приходится выкручиваться, экономя символы в текстовом поле. Изобретение подобного сленга стало скорее вынужденной мерой, нежели очередным полетом незрелой уличной фантазии. Между тем, рьяные защитники чистоты литературного языка, скорее всего, подумают, что изучение подобного "языка" - это полный WOMBAT ("Waste of money, brains and time" - пустая трата денег, интеллектуальных сил и времени). Они твердо уверены в том, что в данном случае краткость не сестра таланта, а, по крайней мере, близкая родственница лени. Но незнание сленга не снимает ответственности, а, напротив, может привести к печальным последствиям. Так, одна дама из Пенсильвании изъявила желание выразить свои соболезнования в смске и отправила своей приятельнице следующий текст: "Как жаль, что ваша мама умерла. LOL. Если я чем-то могу помочь, дайте знать". Дама искренне верила, что LOL - это "Lots of love" (с огромной любовью). В действительности же всем известный LOL означает "Laugh at loud" - ржунимагу = рофл (от ROFL = Rolling On the Floor Laughing - буквально с английского - катаюсь по полу от смеха). Отсутствие ученой степени в современном сленге - верный путь вогнать себя в краску перед своим пэн-френдом (получателем сообщения) или того хуже. Например, Кейт Уошберн из Мичигана не знала, что означают буквы "NSFW" ("Not safe for work" - небезопасно открывать на работе) в электронном письме, пришедшем от друга. Ничего не подозревавшая и безграмотная в плане жаргона женщина кликнула по аттачменту (приложение к письму). На экране компьютера появились 4тки (фотографии) неизвестного семейного клана в маскарадных костюмах, ненавязчиво обнажающие самые пикантные места.

Пособие для родителей

Однако если в офисе навыки смс-сленга позволяют поддерживать имидж разносторонне развитого человека, то современным родителям они необходимы для того, чтобы контролировать своих детей. Вот наиболее популярные сокращения из лексикона подростков: GNOC ("Get naked on camera" - разденься перед камерой), POS ("Parent over shoulder" - предки заглядывают через плечо), LMIRL ("Let's meet in real life" - давай встретимся в реальной жизни) и IWSN ("I want sex now" - хочу секса прямо сейчас). Но родителям самим бы не мешало помнить об аббревиатурах, которые использовали их бабушки и дедушки в начале ХХ века в открытках, которые, кстати, в свое время тоже были последним словом научно-технического прогресса в сфере коммуникаций. Например, молодые часто подписывали свои послания SWALK (Sealed With A Loving Kiss - запечатано любовным поцелуем) или NORWICH (Knickers Off Ready When I Come Home - трусики долой, когда я вернусь домой, типичная подпись бойца времен Первой Мировой войны). С другой стороны есть мнение, что смс-сленг - это удел не уличной шпаны, а мечта любого филолога-коллекционера. Жаргон кратких сообщений - это целый срез письменной культуры, подчиняющийся правилу "как слышу, так и пишу". В интернете появляется все больше словарей, расшифровывающих значение смс-аббревиатур. Даже старейший американский словарь Merriam-Webster в этом году впервые включил в себя несколько сокращений, которые встречаются и в рунете, типа OMG ("Oh my God" - Силы небесные!) или IMHO ("In my humble opinion" - по-моему скромному мнению). Отличительной особенностью смс-языка является полное отсутствие правил. При написании сообщений на кириллице опускаются все пунктуационные нагромождения. Они преобразовались в бесчисленное количество смайликов. Двойные согласные остались только в памяти школьных преподавателей русского языка и литературы. Более того, некоторые буквы и даже слоги стали прописываться цифрами, например "че" пишется как "4е". Правописание слов с мягким знаком, глухой или звонкой согласной благополучно забыто. Вместо них поколение next предпочитает: пишеЦа, говориЦа, думаеЦа, Сдесь, праСник, хАрАшо и крИативно.

Цифры стали словами

Лексикограф Джонатан Грин, редактор недавно опубликованного словаря английского сленга Chambers Slang Dictionary, признает вклад молодых людей в формирование языка кратких текстовых сообщений. Так, английское слово "book" теперь подразумевает не только "книгу", но и "круто", поскольку при нажатии клавиш 2-6-6-5 мобильного телефона автоматический словарь первым делом предлагает слово "cool". Если же абоненту пришло сообщение с номером 404, то ему рекомендуется сдвинуть брови и выпятить нижнюю губу, обидевшись (404 - "невежда" от "ошибки 404" о безрезультатности поисков искомой странички). Тем временем, он может считаться счастливчиком, если ему прислали 143 и 459, поскольку эти числа являются самыми восхитительными и трепетными неологизмами английского языка ("I love you" - я люблю тебя). 143 - это совокупность порядковых номеров всех букв английского алфавита, тогда как 459 - это клавиши сотового телефона, которые отвечают за первые буквы каждого слова.

СМС-творчество

Безусловно знатоки различных языков пытаются отразить в своих трудах тенденции модернизации современной речи и новый способ самовыражения. В США, к примеру, создали специальный словарь актуальных сокращений.Там же на смс-язык уже успели перевести "Илиаду" Гомера, вероятно, в надежде, что школьники все-таки ее прочтут хотя бы в таком издании. Говорят, в труде сохранены все художественные приемы. Тем временем, австралийские проповедники решили перевести на смс-сленг Библию. Начало получилось весьма впечатляющим: "In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth" (In the beginning God created the heavens and the earth - В начале сотворил Бог небо и землю). В Японии новеллы, набранные в стиле смсок, являются популярным литературным жанром. Первый бестселлер в этом жанре был создан еще 2003 году "писателем" Йоши. В своем романе Deep Love он рассказывает о токийской проститутке. Творение автора под ником Йоши обошло 20 миллионов сотовых телефонов в Японии. Позднее роман все же был опубликован в виде классической книги тиражом 2,6 миллиона экземпляров. Воодушевленный примером Йоши, вирус телефонного творчества разлетелся по всему миру. Новое творение мобильной клавиатуры получило название i-mode. Эпидемия смс-творчества пришла и в Китай, где поглотила, в подавляющей массе, светлые умы студентов. В Поднебесной даже экранизировали смс-роман под названием "По ту сторону осажденной крепости". Новелла состоит из 60 глав, в которых задействованы 4 200 персонажей. Если верить аналитикам, подсчитывающим объемы высланных мобильных сообщений, то у смс-творчества, а значит у смс-языка, большое будущее. Но несмотря на столь активный интерес к техническому сленгу, миллионы людей по-прежнему остаются "за бортом" развитого мира. Как оказалось, в Европе треть населения никогда не пользовалась интернетом, а еще четверть за всю свою жизнь ни разу не садились за компьютер и не отправляла текстовых сообщений. Парадокс возможно объясним тем, что Европа признана самым быстростареющим регионом мира.
whatsapp button telegram button facebook button copyLink button
Иконка комментария блок соц сети
Технический сленг активно меняет разговорную и письменную речь современного человека. Любой пятиклашка даст фору авторитетнейшим лингвистам и специалистам по семиотике в грамотности по смс-и интернет-сленгу. Теперь без словаря и минимального знания сленга невозможно разобрать элементарное текстовое сообщение. На аббревиатурный язык уже переводят "Илиаду" Гомера и даже "Библию".

СМС-грамотность

"Учите сленг!" - советуют лингвисты на Западе, где смс- и интернет-жаргоны наиболее популярны. Уже сегодня в одном из сетевых словарей NetLingo.com насчитывается более двух тысяч аббревиатур. Популярность аббревиатурного сленга ширится с каждым днем. Причиной этому послужил в том числе интерес к Twitter, где максимальный объем сообщения составляет 140 символов. Вместе с тем, ограниченность текстовых сообщений в мобильном телефоне в 160 знаков оказала не меньшее влияние. Вот и приходится выкручиваться, экономя символы в текстовом поле. Изобретение подобного сленга стало скорее вынужденной мерой, нежели очередным полетом незрелой уличной фантазии. Между тем, рьяные защитники чистоты литературного языка, скорее всего, подумают, что изучение подобного "языка" - это полный WOMBAT ("Waste of money, brains and time" - пустая трата денег, интеллектуальных сил и времени). Они твердо уверены в том, что в данном случае краткость не сестра таланта, а, по крайней мере, близкая родственница лени. Но незнание сленга не снимает ответственности, а, напротив, может привести к печальным последствиям. Так, одна дама из Пенсильвании изъявила желание выразить свои соболезнования в смске и отправила своей приятельнице следующий текст: "Как жаль, что ваша мама умерла. LOL. Если я чем-то могу помочь, дайте знать". Дама искренне верила, что LOL - это "Lots of love" (с огромной любовью). В действительности же всем известный LOL означает "Laugh at loud" - ржунимагу = рофл (от ROFL = Rolling On the Floor Laughing - буквально с английского - катаюсь по полу от смеха). Отсутствие ученой степени в современном сленге - верный путь вогнать себя в краску перед своим пэн-френдом (получателем сообщения) или того хуже. Например, Кейт Уошберн из Мичигана не знала, что означают буквы "NSFW" ("Not safe for work" - небезопасно открывать на работе) в электронном письме, пришедшем от друга. Ничего не подозревавшая и безграмотная в плане жаргона женщина кликнула по аттачменту (приложение к письму). На экране компьютера появились 4тки (фотографии) неизвестного семейного клана в маскарадных костюмах, ненавязчиво обнажающие самые пикантные места.

Пособие для родителей

Однако если в офисе навыки смс-сленга позволяют поддерживать имидж разносторонне развитого человека, то современным родителям они необходимы для того, чтобы контролировать своих детей. Вот наиболее популярные сокращения из лексикона подростков: GNOC ("Get naked on camera" - разденься перед камерой), POS ("Parent over shoulder" - предки заглядывают через плечо), LMIRL ("Let's meet in real life" - давай встретимся в реальной жизни) и IWSN ("I want sex now" - хочу секса прямо сейчас). Но родителям самим бы не мешало помнить об аббревиатурах, которые использовали их бабушки и дедушки в начале ХХ века в открытках, которые, кстати, в свое время тоже были последним словом научно-технического прогресса в сфере коммуникаций. Например, молодые часто подписывали свои послания SWALK (Sealed With A Loving Kiss - запечатано любовным поцелуем) или NORWICH (Knickers Off Ready When I Come Home - трусики долой, когда я вернусь домой, типичная подпись бойца времен Первой Мировой войны). С другой стороны есть мнение, что смс-сленг - это удел не уличной шпаны, а мечта любого филолога-коллекционера. Жаргон кратких сообщений - это целый срез письменной культуры, подчиняющийся правилу "как слышу, так и пишу". В интернете появляется все больше словарей, расшифровывающих значение смс-аббревиатур. Даже старейший американский словарь Merriam-Webster в этом году впервые включил в себя несколько сокращений, которые встречаются и в рунете, типа OMG ("Oh my God" - Силы небесные!) или IMHO ("In my humble opinion" - по-моему скромному мнению). Отличительной особенностью смс-языка является полное отсутствие правил. При написании сообщений на кириллице опускаются все пунктуационные нагромождения. Они преобразовались в бесчисленное количество смайликов. Двойные согласные остались только в памяти школьных преподавателей русского языка и литературы. Более того, некоторые буквы и даже слоги стали прописываться цифрами, например "че" пишется как "4е". Правописание слов с мягким знаком, глухой или звонкой согласной благополучно забыто. Вместо них поколение next предпочитает: пишеЦа, говориЦа, думаеЦа, Сдесь, праСник, хАрАшо и крИативно.

Цифры стали словами

Лексикограф Джонатан Грин, редактор недавно опубликованного словаря английского сленга Chambers Slang Dictionary, признает вклад молодых людей в формирование языка кратких текстовых сообщений. Так, английское слово "book" теперь подразумевает не только "книгу", но и "круто", поскольку при нажатии клавиш 2-6-6-5 мобильного телефона автоматический словарь первым делом предлагает слово "cool". Если же абоненту пришло сообщение с номером 404, то ему рекомендуется сдвинуть брови и выпятить нижнюю губу, обидевшись (404 - "невежда" от "ошибки 404" о безрезультатности поисков искомой странички). Тем временем, он может считаться счастливчиком, если ему прислали 143 и 459, поскольку эти числа являются самыми восхитительными и трепетными неологизмами английского языка ("I love you" - я люблю тебя). 143 - это совокупность порядковых номеров всех букв английского алфавита, тогда как 459 - это клавиши сотового телефона, которые отвечают за первые буквы каждого слова.

СМС-творчество

Безусловно знатоки различных языков пытаются отразить в своих трудах тенденции модернизации современной речи и новый способ самовыражения. В США, к примеру, создали специальный словарь актуальных сокращений.Там же на смс-язык уже успели перевести "Илиаду" Гомера, вероятно, в надежде, что школьники все-таки ее прочтут хотя бы в таком издании. Говорят, в труде сохранены все художественные приемы. Тем временем, австралийские проповедники решили перевести на смс-сленг Библию. Начало получилось весьма впечатляющим: "In da Bginnin God cre8d da heavens & da earth" (In the beginning God created the heavens and the earth - В начале сотворил Бог небо и землю). В Японии новеллы, набранные в стиле смсок, являются популярным литературным жанром. Первый бестселлер в этом жанре был создан еще 2003 году "писателем" Йоши. В своем романе Deep Love он рассказывает о токийской проститутке. Творение автора под ником Йоши обошло 20 миллионов сотовых телефонов в Японии. Позднее роман все же был опубликован в виде классической книги тиражом 2,6 миллиона экземпляров. Воодушевленный примером Йоши, вирус телефонного творчества разлетелся по всему миру. Новое творение мобильной клавиатуры получило название i-mode. Эпидемия смс-творчества пришла и в Китай, где поглотила, в подавляющей массе, светлые умы студентов. В Поднебесной даже экранизировали смс-роман под названием "По ту сторону осажденной крепости". Новелла состоит из 60 глав, в которых задействованы 4 200 персонажей. Если верить аналитикам, подсчитывающим объемы высланных мобильных сообщений, то у смс-творчества, а значит у смс-языка, большое будущее. Но несмотря на столь активный интерес к техническому сленгу, миллионы людей по-прежнему остаются "за бортом" развитого мира. Как оказалось, в Европе треть населения никогда не пользовалась интернетом, а еще четверть за всю свою жизнь ни разу не садились за компьютер и не отправляла текстовых сообщений. Парадокс возможно объясним тем, что Европа признана самым быстростареющим регионом мира.
Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriTravel Открыть TengriGuide Открыть TengriEdu Открыть TengriAuto

Курс валют

 523.95  course up  543.16  course up  5.1  course up

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer