• facebook
  • twitter
  • telegram
  • whatsapp
поделились

История "Песни о далекой Родине". К юбилею фильма "Семнадцать мгновений весны"

12 августа 2023 13:08
Image
17

Многосерийный фильм "Семнадцать мгновений весны" о нелегкой судьбе разведчика Макса Отто фон Штирлица, он же - Максим Максимович Исаев, приобрел на постсоветском пространстве по-настоящему культовый статус. Сложно поверить, что кинокартине исполнилось полвека: первая серия одного из первых советских сериалов вышла в эфир 11 августа 1973 года, то есть ровно 50 лет назад. Именно поэтому новый выпуск проекта "История одной песни" от Ретро FM и TengriLife посвящен главной (но далеко не единственной) музыкальной теме "Семнадцати мгновений весны" - "Песне о далекой Родине".

Слушайте Ретро FM на волнах 107,5 FM в Алматы или 104,5 FM в Астане и других городах страны.

Кадр из кинофильма.

Все двенадцать серий культового телефильма (так тогда назывался сериал) "Семнадцать мгновений весны" режиссера Татьяны Лиозновой держали советского зрителя в неподдельном напряжении. Главный герой, его товарищи и враги выписаны так натурально, что в моменты особого напряжения сюжета спины поклонников Штирлица покрывались холодным потом - как сегодня, так и 50 лет назад.

Композитор Микаэл Таривердиев. Фото с сайта wikipedia.org

И музыка имеет для создания подобного нерва очень большое значение. Оказывается, в целом музыка звучит там более шести часов - к фильму было написано целых двенадцать песен на стихи Роберта Рождественского. В каждой серии должна была звучать своя песня – к слову, записи многих из них сохранились и сегодня. Как отмечал композитор и автор всего этого богатства Микаэл Таривердиев, такое количество песен в итоге не понравилось им с режиссером, поэтому оставили только две, которые максимально отражали драматургию картины - лирическая "Песня о далекой Родине" и героическая "Мгновения". При этом Вера Таривердиева, его вдова, вспоминала, что муж не сразу согласился взять проект.

"Он долго думал, соглашаться ли ему писать музыку к картине о Штирлице. "Знаешь, - сказал он тогда, - что-то мне надоели фильмы про шпионов!". А потом нашел ход: главным для него стал не детективный сюжет, а внутренний мир героя. Отсюда и ностальгическая "Песня о далекой Родине", и философская "Не думай о секундах свысока".

Знаменитое "Я прошу, хоть ненадолго" прозвучало в военной драме о разведчике в тылу врага в одном из самых трогательных эпизодов, вызывавшим слезы даже у самых сдержанных людей - это сцена встречи Штирлица с женой. Создать необходимую атмосферу в легендарном кафе Elefant помогла композиция "Песня о далекой Родине". Музыку Микаэл Таривердиев писал в ходе съемок фильма, и знаменитую сцену снимали под звуки песни. Но прежде перед создателями фильма встал вопрос, кто будет ее исполнять.

Татьяна Лиознова очень хотела слышать и видеть, пообещав небольшую роль, в своей картине невероятно, космически популярного тогда певца Муслима Магомаева. Муслим Магометович даже записал песни к фильму первым, но Лиозновой запись не понравилась. Композиции стали исполнять другие вокалисты, среди пробовавшихся возникают фамилии Вадима Мулермана, Валерия Ободзинского, Николая Никитского, Льва Барашкова и даже Валентины Толкуновой. Все было не то.

"Пробовались практически все советские певцы - от Магомаева до Мулермана. Уже была готова фонограмма с записью Муслима Магомаева. Но Лиозновой все время казалось, что его, пусть и очень хорошему, исполнению чего-то не хватает. Она рискнула и попросила записать песни Иосифа Кобзона. Это было попадание в десятку! Магомаев обиделся. А вот с Иосифом Кобзоном муж делал песни в течение месяца. Они работали над голосом. Татьяна Лиознова хотела, чтобы он был неузнаваем. В конце концов исполнение Иосифа Кобзона попало прямо в десятку", - рассказывает Таривердиева.

Почему же песни в исполнении Магомаева не вошли в фильм? Татьяна Лиознова говорила, что Муслим Магометович не желал подделываться под разведчика. Тогда пришло время Иосифа Кобзона, чему Муслим был не рад. О негативной реакции Муслима Магометовича на выбор исполнителя вспоминал и Микаэл Леонович, но его мнение однозначно:

"А Магомаев обиделся на меня тогда страшно. Дело не в том, что он пел плохо или хорошо. Просто для этой картины нужен был не его голос. Голос Кобзона попал в изображение, прямо в "десятку".

Когда Магомаев услышал версию Кобзона, он согласился, что она идеально вписывается в фильм. При этом некоторые обиды у певца - не на Кобзона, а на Лиознову - все же остались.

"Я записал песни к фильму, но, увы, мой голос не соединился с образом советского разведчика Штирлица-Тихонова. С песней "Мгновения" еще можно было покрутить и так, и этак - спеть пожестче или более проникновенно. А с песней "Я прошу, хоть ненадолго…"… Как Микаэл Таривердиев ни изощрялся, ни варьировал, все-таки это интонационно, мелодически напоминало "Историю любви" Франсиса Лея. Эту песню я так и спел - по-американски, по-фрэнксинатровски… А Татьяна Михайловна просто сказала: "Нет" (эта маленькая женщина умеет сказать с жесткой безапелляционностью). И предложила переделать. Я отказался. Я такой, какой есть, и подделываться под разведчика не могу, не хочу и не буду. Я никогда ни под кого не подстраиваюсь. Под Сыщика из "Бременских музыкантов", пожалуй, еще мог бы - все-таки там вольная игра. А тут... Серьезней не бывает. Манера пения и характер голоса Иосифа Кобзона как нельзя лучше совпали с образом Штирлица. Я так и сказал Лиозновой, послушав запись Иосифа: "Не надо было, Татьяна Михайловна, приглашать меня. Вы же прекрасно знали и мой голос, и мою манеру". И она согласилась", - говорил Магомаев.

Муслим Магомаев и Иосиф Кобзон. Коллаж с сайта dzen.ru

В итоге Магомаев с Лиозновой все же объяснились и остались друзьями. Но поначалу главная претензия Магомаева к режиссеру заключалась в том, что Лиознова дала прослушать Кобзону пленку с готовым вариантом его песни. В версии Иосифа Давидовича Муслим Магометович услышал, по его собственным словам, свои нюансы.

"...Мне дали послушать другую запись - Кобзона. Хотя Иосиф и клялся мне, что моего варианта исполнения он не знал, я угадывал в его версии некоторые мои интонационные нюансы и акценты, и динамику - где тише, где "нажать", где сгустить... Я почти уверен, что Лиознова "для пользы общего дела" давала ему меня послушать. Я вышел из студии и сказал Иосифу: "Ты так же не слушал мою запись, как Таривердиев не слышал "Love story"". В книге мемуаров Микаэла Таривердиева "Я просто живу" маэстро говорит, что я за эту историю с записями к знаменитому фильму-сериалу якобы обиделся на него. Нет, не обижался я на композитора. Меня пригласила Лиознова, а Микаэла я ни разу не встретил на записи в студии, не созванивался с ним в это время, не получал от автора ни письменных, ни устных пожеланий", - добавлял певец.

Об этой истории Татьяна Лиознова говорила много и подробно, во множестве интервью. Для нее как для режиссера-женщины было крайне важно, чтобы последнее слово оставалось за ней. Впрочем, это право за нею безоговорочно признавали.

"Пробовали мы многих. Но остановились на Магомаеве, перед которым я всегда преклонялась. Мы даже успели его записать – перед его отъездом на стажировку в Милан. Считаю, отечественное кино потеряло в лице Муслима отличного актера. Красавец, фактурный, характерный, с замечательным голосом... Очень хотела снять его в какой-нибудь картине, мы даже обсуждали это. Не случилось. Но уж в том, что песни в "Мгновениях" должен исполнять Магомаев, я не сомневалась. Встретились, я рассказала, что у песен в моем фильме весьма жесткие берега, что мне нужна не демонстрация голосовых данных, а внутренняя энергия, нерв. Словом, добивалась вполне определенного звучания. Магомаев сказал: "Наверное, не справлюсь". Постаралась развеять сомнения, и мы начали записываться. Первый дубль, второй, третий... И тут Муслиму пришло приглашение из Италии - стажировка в La Scala. Вылет – через сутки. Что делать? Решили работать до конца: успеем! И действительно: талантливый человек, Магомаев последнюю пробу записал блестяще, но... перепутал слова в заключительном куплете. Бросились искать свободную студию, умоляли руководство Дома звукозаписи дать еще хоть четверть смены, но все было забито... На следующий день Магомаев улетел в Милан, прося обязательно его дождаться. Однако производство фильма – конвейер, разве можно его остановить? И тогда решили выбрать Кобзона. Но все равно у меня не было чувства, что песни звучат "изнутри" фильма, соответствуют сдержанной и глубокой манере игры Тихонова. И тогда возник Иосиф, которому я сказала: "Забудьте, что вы Кобзон". И он "забыл". И получилось то, что получилось...", - писала Лиознова.

Не избежал главный музыкальный хит "Мгновений" и обвинений в плагиате. Так, после выхода фильма на экраны многие решили, что "Песня о далекой Родине" напоминает произведение Франсиса Лея. В Союз композиторов СССР даже пришла телеграмма "Поздравляю успехом моей музыки советском фильме. Франсис Лей". Обвинения в плагиате не прошли даром для Микаэла Леоновича. Его не звали на телевидение, от него отвернулись многие коллеги, за спиной сплетничали недоброжелатели. А позже выяснилось, что у Лея нет претензий к советскому композитору, а пресловутую телеграмму анонимный шутник выслал из московского телеграфа.

Впоследствии "Песню о далекой Родине" пели многие артисты - среди них Дмитрий Хворостовский, Леонид Агутин, дуэт Алсу и Оскара Кучеры. Да и сегодня она остается одной из самых любимых - и у исполнителей, и у слушателей.




ПРЕДЫДУЩАЯ СТАТЬЯ
Как продать квартиру и купить "дом мечты", рассказала казахстанка
СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ
Качели развалились под детьми в "прямом эфире": акимат объяснил инцидент

Похожие новости

counter.yadro.ru