Шесть спектаклей, ради которых стоит выучить казахский

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
Фото:artishock.kz Фото:artishock.kz

Театральный обозреватель Ольга Малышева выбрала самые интересные спектакли в алматинских театрах. Чтобы лучше их понять, стоит начать (или продолжать) изучать казахский.

whatsapp button telegram button facebook button
Иконка комментария блок соц сети

Театральный обозреватель Ольга Малышева выбрала самые интересные спектакли в алматинских театрах. Чтобы лучше их понять, стоит начать (или продолжать) изучать казахский.

Это спектакли не только казахских театров, но во всех них, в той или иной мере, звучит казахский язык - как основной по ходу действия или как художественный прием.

 

"Құлагер"

Казахский театр для детей и юношества имени Мусрепова

Режиссер - Фархат Молдагали

Спектакль в жанре саундрамы – музыкально-пластического формата, придуманного российским режиссером Владимиром Панковым. В Центральной Азии саундраму развивают два постановщика, ученики Панкова: Артем Ким в Узбекистане и Фархат Молдагали в Казахстане.

"Құлагер" основан на тексте одноименной поэмы Ильяса Жансугурова по биографии Акана Сере, но основного персонажа в спектакле определить сложно: скорее главный герой здесь – музыка. На сцене вместе с несколькими десятками артистов ТЮЗа – музыканты этноджазовой группы SteppeSons.

Без хорошего понимания казахского спектакль все равно можно смотреть с огромным удовольствием: он масштабный, яркий и потрясающе красивый. Но язык может дать зрителю дополнительные пласты смыслов, особенно в тех эпизодах, где начинают звучать свободолюбивые стихи репрессированных поэтов, помимо Жансугурова.

Ближайшие показы: 13/20 марта

 

"Ер-Төстiк"

Театр ARTиШОК

Режиссер - Галина Пьянова. Композитор - Александр Маноцков

Фото:facebook.com/pg/artishock.kz

 Камерная опера – уникальный жанр для казахстанской сцены, и ARTиШОК создал этот прецедент, пригласив к сотрудничеству московского композитора Александра Маноцкова, который написал либретто для оперы по мотивам народного эпоса о батыре Ер-Тостике.

Текста в спектакле совсем немного, больше действия, визуальных приемов и музыки. С музыкой особенно интересно: арии каждого персонажа построены на одной ноте и в общем хоре складываются в невообразимую мелодию. Помимо классических инструментов, в опере звучат народные, а также авторские – созданные специально для спектакля художником Антоном Болкуновым.

Для зрителей, совсем не владеющих казахским, театр предлагает либретто на русском и английском языках. Можно смело вести в театр иностранцев.

Ближайшие показы: 16/17 марта

 

"Жәмилә"

Театр "Жас Сахна"

Режиссер - Уланмырза Карыпбаев

Фото:facebook.com/ZhassahnaTheatre

 

История любви по мотивам рассказа Чингиза Айтматова. История выбора и свободы, противопоставленных обстоятельствам и общественному мнению.

Первый спектакль театра "Жас Сахна" на казахском языке поставил кыргызский режиссер Уланмырза Карыпбаев. Опыт получился удачным, и на сцене театра недавно прошла премьера уже второй его работы – "Дала заңы". Несмотря на то что Карыпбаев берет для постановки не казахскую литературу (в первом случае – кыргызскую, во втором – башкирскую), спектакли получаются абсолютно локальными: сказывается ментальная близость друг другу тюркских народов.

В спектакле "Жәмилә" случается возвращение к дерзкому образу казахской женщины в противопоставление местами ханжеской риторике текущего дня. Главная героиня здесь – кроткая, но свободная в своих решениях.

Ближайший показ: 22 марта

 

"Регентруда восточного мира"

Немецкий театр

Режиссер - Тильман Хекер

Фото:facebook.com/pg/nemetski.kz

Самый языково разнообразный спектакль в списке: в "Регентруде" актеры говорят по-казахски, по-русски и по-немецки. И это далеко не единственный эклектичный прием, который применяет берлинский режиссер Тильман Хекер в своей работе с труппой алматинского Немецкого театра.

Хекер взял за основу истории сказку, но сплел из фольклорных мотивов историю о потреблении, экологических проблемах и правах личности. Все это он обернул в десятки разнообразных форм: в его "Регентруде" артисты работают в психологическом, эпическом, документальном, свидетельском, иммерсивном жанрах.

Сам спектакль при этом как живая иллюстрация глобализации: Хекер, прославившийся во многих европейских странах совместными работами с легендарным американцем Робертом Уилсоном, труппа Немецкого театра в Казахстане, говорящая на разных языках, широкая проблематика, все вместе – громадное событие для алматинского театра.

Ближайший показ: 28 марта

 

"Қарқызы"

Казахский театр драмы имени Ауэзова

Режиссер - Жулдызбек Жуманбай

Спектакль по рассказу "Қарқызы" ("Снежная девушка") самого лиричного казахского писателя Оралхана Бокея. Текст обязателен к прочтению перед походом в театр: для тех, кто не читает по-казахски, есть хороший русский перевод. Это важно, чтобы оценить режиссерский подход: у Жуманбая в спектакле заметны новые акценты.

Угловатые декорации и нарочито брутальные герои, соединяясь с трогательным текстом Бокея, дают любопытный микс: разнообразие на сцене – это всегда интересно и живо. "Живой" - это вообще самое подходящее слово для описания спектакля "Қарқызы": здесь нет никакой нарочитости, которая часто характерна для традиционной казахской драмы.

Интересно и использование русского языка в спектакле: речь в трактовке режиссера становится маркером "чуждости" и "потусторонности". Но есть и забавный эпизод, связанный с тем, когда один из героев вдруг переходит с казахского на русский, сходите сами, чтобы убедиться и улыбнуться.  

Ближайший показ: 28 марта

 

"Дон Кихот"

Театр ARTиШОК

Режиссер Галина Пьянова

Фото:artishock.kz/afisha/don-kikhot

 

Если вы вдруг смотрели "Дон Кихота" в ARTиШОКе, но больше года назад, его обязательно стоит пересмотреть: режиссер спектакля Галина Пьянова в марте прошлого года "перезагрузила" постановку.

Теперь это не просто история хитроумного идальго, который не может найти себя во враждебном окружении. Конфликт в обновленном спектакле передается именно через языковую среду: со сцены звучат казахский и русский языки. Это о нас, современных казахстанцах, которые то и дело пытаются разобщиться по языковому признаку.

В преддверии Наурыза, традиционно объединяющего весь казахстанский народ, вне зависимости от национальной или языковой принадлежности, "Дон Кихот" - лучшее напоминание о том, что сила в единстве и принятии друг друга.

Ближайшие показы: 20/21 марта

Tengrinews
Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriAuto Открыть TengriTravel Открыть TengriEdu Открыть TengriGuide

Курс валют

 507  course down  572.27  course down  6.37  course down

 

Погода

location-current
Алматы
А
Алматы 30
Астана 20
Актау 20
Актобе 17
Атырау 22
Б
Балхаш 30
Ж
Жезказган 27
К
Караганда 19
Кокшетау 21
Костанай 31
Кызылорда 28
П
Павлодар 23
Петропавловск 30
С
Семей 33
Т
Талдыкорган 33
Тараз 35
Туркестан 23
У
Уральск 28
Усть-Каменогорск 34
Ш
Шымкент 28

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer