Как "Человека-паука" переводили на казахский язык
Небольшая алматинская студия звукозаписи. Именно здесь Человек-паук и заговорил по-казахски. Чтобы не упустить малейших деталей, перевод на государственный язык осуществляли напрямую с английского. Главного героя озвучивал актер театра Мерей Аджибеков. Пришлось нелегко, признается он, ведь у его персонажа слов и эмоций было намного больше, чем у других. К слову Мерей уже успел вжиться в роль, так как озвучивал первую часть фильма "Новый Человек-паук". Голосом его противника Электро - заговорил Азамат Канапья. Озвучивать отрицательного героя молодому человеку пришлось впервые. Но трудностей, говорит, не возникло, три часа и Электро заговорил по-казахски. Всего на дубляж фантастического экшна "Жаңа Өрмекші - адам: Кернеген қуат" ушло восемь дней. Кастинг актеров для озвучивания персонажей проводили в течение месяца в Алматы. Их голоса утверждали специалисты по дубляжу, специально прибывшие для этого в Казахстан. Бюджет дубляжа составил более 15 миллионов тенге. В прокат фильм выходит 24 апреля в формате 3D.