Все эти компании спокойно работали до этого "в насквозь коррумпированной стране, где нету независимого суда и верховенства закона". Так что не переживай за них, справятся и тут.
Все бы хорошо, но должно быть так: В-третьих, переводной вариант на ***ском языке – "*** *** ***" – также прост и удобен для общественного восприятия и позиционирования"
Единственная проблема: "В-третьих, переводной вариант на государственном языке – "Даму үшін бірігу" – также прост и удобен для общественного восприятия и позиционирования" "