Ты сам себе противоречишь! "В латиницу включили “V” только для правильного написания иноязычных слов" - твои слова??? А что тогда "Ц" ??? Избирательно что ли ? ))))))
Переведи мне на казахский слово "цирк" ?!?
Встречный вопрос! Почему японцам, китайцам, грузинам, армянам, арабам, грекам, евреям.. не мешают их алфавиты? В нелатинском написании. И они не ломают голову, как подогнать клавиатуру под "нелатинские" буквы... Почему обязательно латинский? А не тюркские руны ? ))))
60 тысяч терминов перевели!!! Перевели "на государственный" греческие, латинские, английские, арабские и др.научные термины. Что, теперь возьмемся за слова, которые нам не нравятся по звучанию? А когда делом то будем заниматься! Тысячи преподавателей вместо реальной науки и лекций занимаются переводами )))))
Любой язык меняется, со временем и прогрессом! Появляются термины, изобретенные в др.странах. И что, каждое слово будем переводить? Потому что оно нам не нравится, или изобретено не казахом?!? Вы мыслите о языке уровня 18-19 века, но сегодня казахский язык уже другой. Даже не тот, что был в 20гг XX века. Казахи спокойно произносят и "ц", и "в", и "ф", и "ч"...
Попробуйте заставьте молодежь на улице говорить на "интернет", а "галамтор" )))))
Вы хоть одного казаха видели, хотя бы в самом закудышном ауле. Который бы говорил "полиСия"??? Выйди на улицу и спроси любого! Так что, не выдавайте желаемое за действительное )))))
Почему убрали "С"(Ц)??? Во всем мире алфавит учат "Эй,Би,Си" (А,B,С). А казахи будут "А,В,D" !!!
И как будут писать "цирк", "полиЦия"?... На бобикe намалевано "poliSia". Впереди идут детки, спрашивают у мамки: Мам, почему "полиСия"?!? Устами ребенка глаголит истина ))))))