Адасып жүріп қосылған көшті табалаудың керегі не? Сендер құлдардың ұрпағысыңдар, өз қожайындарыңыздың тілінде сөйлейсіздер. 20 жылдары байларды қудалады, ал құлдарға тимеді. Сондықтан құлдың ұрпақтары бүгінде орыстарға қарыздар, сол себепті орысша сөйлейді, ақтардың ұрпағына гендік деңгейде қарсы
Слово "пельмени" с удмуртского языка. Переводится как пель(уха) нян(хлеб) (нян из тюркского нан). Получился "русские пельмены))). Слово "очаг" с тюркского от(огонь) жақ(жги) (очаг,отжақ,ошақ—тюркский печь) получился "русский семейный очаг" даже слово от(огонь)-ец, отец(владелец огня, от ағасы), отечество с тюркского(казахского) языка. Қазына, деньга, таможня, богатырь, есаул, толмач, ярлык, кирпич, там(дом) все эти слова казахские. Русские привели порядок с переводом? Теперь нету русского дубляжа. Мне кажется банан-сары қисық нормальный перевод чем уха хлеб