Подписывайтесь на канал Tengrinews.kz в WhatsApp
15 сентября 2017 11:52

В Алматы экспертный клуб "Сарапшы" обсудил переход на латиницу

ПОДЕЛИТЬСЯ

В дискуссионном клубе "SARAPSHY" прошло очередное заседание, посвященное важнейшей теме - переходу на латиницу. Получилось очень интересное, а главное эффективное обсуждение, в результате которого были выявлены приоритетные задачи при переходе на новый алфавит.


В дискуссионном клубе "SARAPSHY" прошло очередное заседание, посвященное важнейшей теме - переходу на латиницу. Получилось очень интересное, а главное эффективное обсуждение, в результате которого были выявлены приоритетные задачи при переходе на новый алфавит.

Отдельно были подняты проблемы с интеграцией в 26-значную qwerty-клавиатуру. Было подмечено, что переход на "турецкий" лад латиницы с использованием свойственных "точек и запятых" поверх букв не станет правильным решением.

Лидер республиканского движения "Болашак" Даурен Бабамуратов отметил, что мы уже с нового века живем в мире латиницы, сами того не замечая. "Выйдешь на улицы, элементарно взять уличные знаки STOP, GO, названия банков, учреждений, теперь уже и национальных каналов - все на латинице. Даже когда вы переписываетесь в соцсетях на казахском, вы не устанавливаете казахскую раскладку, а просто пишете на латинице. Поэтому особенно оперативно интегрирующаяся молодежь без проблем перейдет на повседневное использование латиницы", - сказал он.

Внимание на очевидные факторы, объясняющие мотивы реформы, обратил политолог Руслан Жангазы. По его мнению, решение не станет нововведением, а, по сути, отразит уже сложившуюся языковую практику.

"Я считаю, что современный язык будущего должен иметь в себе минимум букв, которые мы можем набрать на клавиатуре, нам не нужно постоянно шрифты придумывать. Сейчас вы видите, что с интернетизацией и технологизацией процесса у нас есть шанс за короткий срок быстро интегрироваться в мировое пространство и быстро распространить язык", - сказал филолог Бекнур Кисиков.

Писатель Бейбит Койшыбаев считает, что вместо того, чтобы дублировать буквы, принадлежащие казахскому языку, в новом алфавите, желательно ставить кавычку к казахским буквам, основываясь на опыте Байтурсынова. Например, на клавиатурах есть английская запятая, которая ставится сверху, это было бы как кавычка. Вместо букв, после "а" вставить эту запятую, то получилось бы "ә". Если вставить к "о", то получилось бы "ө", если к "у", то читалось бы как "ү".

По мнению членов экспертного клуба, новый алфавит должен стать не только национальным стилем, но и сплотить нацию в целом. По результатам заседания участниками было принято единогласное решение о поддержке перехода на новый алфавит.

Читайте также
Join Telegram

Курс валют

 444.26   490.7   4.83 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети