Tengri FM МИКС Победители Панфиловцы Законы Казахстана UIB & Tengri Open EXPO 2017 Путешествия
KZ RU EN
Написать нам +7 (727) 3888 138 +7 (717) 254 2710
искать через Tengrinews.kz
искать через Google
искать через Yandex
USD / KZT - 332.21
EUR / KZT - 391.74
CNY / KZT - 50.08
RUB / KZT - 5.57

Филологи объяснили употребление слова "наградталды" в документе о госнаградах

15 декабря 2016, 15:15
301

Казахстанцы развернули дискуссию в Сети вокруг значения и грамотности слова "наградталды", сообщает корреспондент Tengrinews.kz.

В Facebook был опубликован документ, который прилагается к юбилейной медали в честь 25-летия Независимости Казахстана. Некоторые пользователи считают, что документ не проверили на грамотность.

По поводу спора вокруг употребления слова "наградталды" высказались филологи. 

"В Советское время слово "награда" использовалось так же, но с начала Независимости оно применялось в неофициальном виде как "марапат". Затем от слова "марапат" произошел глагол "марапаттау", "марапатталу". В русско-казахском словаре от 2002 года "награда" переводится как "марапат", а "наградить" - "марапаттау". В терминологическом 30-томном словаре от 2014 года "марапат" тоже переводится как "награда". В целом использовать слова "награда" как "марапат", а "наградтау" как "марапаттау" на сегодня в казахоязычном сознании вполне нормально. Слово "наградталу", которое использовалось в Советское время, сейчас в казахской литературной речи переводится как "марапатталу", - рассказал доктор филологических наук, профессор Жантас Жакыпов.

С ним согласен и доктор филологических наук, преподаватель ЕНУ Серик Негимов. По его словам, в слове "наградталды" в казахском языке нет никакой ошибки. "Здесь нет грамматической ошибки, так как это слово уже давно употребляется в казахском языке. "Наградталды" переводится как "награждается". В документах можно использовать и "наградталды" и "марапатталды". Они оба имеют одно значение", - заявил Негимов.


Нравится
Поделиться
Показать комментарии (301)
Читают
Обсуждают
Сегодня
Неделя
Месяц