counter.yadro.ru
МИКС
25 сентября 2023 | 16:42

Позвольте мне спеть: история хита L’italiano Тото Кутуньо

ПОДЕЛИТЬСЯ

Коллаж Tengrinews.kz Коллаж Tengrinews.kz

Совсем недавно Италия, а вместе с ней и целый мир, прощалась с певцом и композитором Тото Кутуньо. И если за рубежом Сальваторе Кутуньо широко известен как победитель конкурса Eurovision 1990 в Загребе и автор песен для таких звезд, как Адриано Челентано, Джо Дассен, Далида, Аль Бано, Ricchi e Poveri и других, то в русскоязычной среде больше всего он прославился песней L’italiano. Ей мы и посвятим новый выпуск проекта "История одной песни" от Ретро FM и TengriLife.


Совсем недавно Италия, а вместе с ней и целый мир, прощалась с певцом и композитором Тото Кутуньо. И если за рубежом Сальваторе Кутуньо широко известен как победитель конкурса Eurovision 1990 в Загребе и автор песен для таких звезд, как Адриано Челентано, Джо Дассен, Далида, Аль Бано, Ricchi e Poveri и других, то в русскоязычной среде больше всего он прославился песней L’italiano. Ей мы и посвятим новый выпуск проекта "История одной песни" от Ретро FM и TengriLife.

Слушайте Ретро FM на волнах 107,5 FM в Алматы или 104,5 FM в Нур-Султане и в других городах страны.

~
Доброе утро, Италия, страна спагетти аль денте

И партизан в роли президента,

С неизменным авторадио в правой руке

И с канарейкой над окном.

Доброе утро, Италия, с твоими артистами,

С избытком Америки на афишах,

С песнями, с любовью, с сердцем,

С женщинами, среди которых едва ли встретишь затворниц.

~


Так звучит дословный перевод первого куплета легендарной композиции, текст припева которой - "Lasciatemi cantare con la chitarra in manо" – настоящий или полный забавных звукоподражаний, знаком практически каждому. Любопытно, что далеко не всем ее поклонникам известно, что исполняет ее сам Тото Кутуньо - очень уж и манера пения, и подача, и голос с хрипотцой напоминают другую легенду итальянской музыки и кино. Речь, разумеется, об Адриано Челентано.

На самом деле Кутуньо не раз рассказывал в интервью, что изначально эта песня была написана именно для Челентано, но Адриано, как ни странно, от нее отказался. Ему она показалась уж слишком стереотипной, поэтому Челентано L’Italiano никогда не пел. Более того, певцу не понравились слова "я настоящий итальянец", "italiano vero", звучащие в конце припева. При этом Кутуньо говорил, что когда писал музыку, то представлял именно Челентано, потому что он действительно настоящий итальянец. Певец, хоть и признал это, заявил в ответ, что не видит себя произносящим эту фразу.

Несколько лет песня авторства Тото Кутуньо и Кристиано Попи Минеллоно лежала "в столе", а затем в 1983 году L’Italiano потрясла фестиваль Сан-Ремо. В 1980 году Кутуньо уже побеждал на фестивале с другим хитом Solo noi, а с "Итальянцем" смог взять только пятое место. Однако по результатам народного голосования Totip композиция L’italiano все же выиграла конкурс.

С этого момента уже 40 лет песня продолжает свое победное шествие по миру. Более того, и сам музыкант, и его творение стали настоящими символами Италии. Немудрено, ведь каждое произведение Кутуньо, об Италии оно рассказывает или нет, полно искренности.

"Я всегда иду от сердца и отталкиваюсь от истории, которую могу рассказать. Я очень любопытен, если ты мне расскажешь свою историю любви, то я ее напишу", - признавался Тото.

Возвращаясь к содержанию L'italiano, песне о том, как ценить итальянскую культуру, самобытность и традиции, нельзя не заметить, насколько глубокой нежностью к родной стране пропитана каждая строчка. Более того, это выражение национального самоуважения и радости быть итальянцем. В каждой строчке текста воспеваются уникальные итальянские "фишки" эпохи конца 70-х и начала 80-х – это и спагетти, и канарейки, и синие костюмы в тонкую белую полоску, и крепкий кофе, и меланхолия, и даже народная машина "сейченто" Fiat 600.

Фото с сайта автогурман.com

В песне поется о женщинах, отношении к религии, о страсти итальянцев к футболу, об американизации и многом другом. Ну а припев - "Дай мне спеть с гитарой в руке, дай мне неспешно спеть, потому что я горжусь тем, что я итальянец, настоящий итальянец" - показывает гордость, которую Тото Кутуньо и его соотечественники испытывают, похоже, каждый день.

Запоминающийся мотив вступления, а особенно припев песни, подтолкнул множество артистов на создание каверов к ней. Их у L'italiano очень много, в том числе и на разных языках. В том же 1983 году финн Кари Тапио записал песню на финском языке под названием Olen suomalainen ("Я финн"), а француз Эрве Вилар записывает франкоязычную версию Méditerranéenne.

В 1984 году израильский певец Дорон Мазар записал кавер на иврите, а португалец Хосе Аугусто - свой вариант с названием Faz de Conta.

Позже, в 2003 году, голландский скрипач Андре Рьё сыграет L'italiano на площади в тосканской Кортоне, а финский панк-рокер Веску Йокинен создаст энергичный кавер в 2012 году. Сам Тото Кутуньо признавал, что интернационализм его хиту только к лицу, и в 2015 году записал кавер на китайском языке, который транслировался в прямом эфире.

Очевидно, что L'italiano будет жить в народной памяти еще много лет – так же, как и память о Кутуньо, которого Адриано Челентано, друг музыканта, в своем прощальном письме признает незабываемым великим артистом. Сегодня L’italiano считается одной из самых известных во всем мире итальянских песен, а Тото Кутуньо прочно ассоциируется с невероятной модой на итало-диско середины восьмидесятых и дискотеками, посвященными этому десятилетию.

Читайте также