НАРОДНАЯ КОНСТИТУЦИЯ ВСТУПИЛА В СИЛУ

Проблему перевода литературы на казахский и русский языки обсудили в Москве

ПОДЕЛИТЬСЯ

Проблему перевода литературы на казахский и русский языки обсудили в Москве Фото с сайта kazembassy.ru

Проблему перевода литературы на казахский и русский языки обсудили в Москве, сообщает Tengrinews.kz со ссылкой на пресс-службу посольства Казахстана в России. В российской столице прошла встреча представителей творческой интеллигенции Казахстана и России.


Проблему перевода литературы на казахский и русский языки обсудили в Москве, сообщает Tengrinews.kz со ссылкой на пресс-службу посольства Казахстана в России. В российской столице прошла встреча представителей творческой интеллигенции Казахстана и России.

Обращаясь к писателям двух стран, посол Казахстана в России Марат Тажин обозначил несколько практических тем для диалога. "Роль литературной критики в разные эпохи менялась, и присутствующим здесь подлинным мэтрам это хорошо известно. Нам сложно бороться за решение глобальных задач, но дискуссия о проблемах литературной критики могла бы закончиться некими прагматическими выводами", - отметил Марат Тажин.

По его словам, еще одной темой для диалога является проблема перевода с казахского на русский и с русского на казахский язык. "Потихоньку тает плеяда блестящих переводчиков. И нам стоит подумать не о глобальных проектах, а скорее о малых практических шагах", - подчеркнул посол.

В качестве одного из первых шагов Марат Тажин предложил идею издавать казахстанско-российский литературный альманах, который мог бы заложить фундамент не только для литературного, но и для культурного диалога в целом. Он высказал пожелание "Литературной газете" 2-3 раза в год публиковать профессиональный обзор современной казахской литературы.

В свою очередь, главный редактор "Литературной газеты" Юрий Поляков поддержал идею издания казахстанско-российских альманахов на двух языках и восстановления системы перевода. "Сегодняшнего, без преувеличения, исторического события писательское сообщество ждало четверть века", - подчеркнул Поляков, мнение которого поддержал казахстанский поэт и писатель Олжас Сулейменов.

В рамках встречи деятели культуры Казахстана и России обсудили новые тенденции литературно-художественного процесса на евразийском пространстве. Стороны намерены выработать практические рекомендации по активизации творческих связей, укреплению сотрудничества и поиску современных форм взаимодействия писательских сообществ Казахстана и России. 

Читайте также

Курс валют

 474.42   540.58   6.07 

 

Погода

Алматы
А
Алматы +20
Астана +24
Актау +25
Актобе +24
Атырау +27
Б
Балхаш +19
Ж
Жезказган +22
К
Караганда +18
Кокшетау +20
Костанай +24
Кызылорда +30
П
Павлодар +21
Петропавловск +30
С
Семей +29
Т
Талдыкорган +19
Тараз +26
Туркестан +26
У
Уральск +26
Усть-Каменогорск +22
Ш
Шымкент +24

 

Редакция Реклама
Социальные сети