Перевод Сергея Нуртазина стихотворения Абая Кунанбаева Құлақтан кіріп, бойды алар...

Перевод Сергея Нуртазина

Ласкают слух, мелодия и слово

Красивой песней даль влечет меня

И душу мне она тревожит снова

Коль любишь песню, то люби как я

 

Внимая песне, все дела отрину

Себя забуду, жизни суету

Душою погружусь в ее пучину

Она подарит сердцу теплоту

 

И если умираешь ты от жажды

Наверняка попьешь из родника

Ужель смолчишь смиренно, коль однажды,

Тебя ударит чья-нибудь рука

 

То я люблю, то ненавижу люто

Прошедшее дает тому сигнал

Под шубой жизни нет и мне уюта

Признаюсь я, что много потерял

 

Что я считал ушедшим без возврата

Воспринимаю слухом и умом

Ко мне приходит, что ушло когда-то

Я вспоминаю снова о былом

 

В себя вливаю снова капли яда

Из прошлого, и этому не рад.

Мне в людях чудится святая правда,

Они сейчас вокруг меня шумят.

 

Вновь начинаю верить всей душою

Тем проходимцам коих стоит гнать

Но увлекаемый своей судьбою

Я пью обмана горький яд опять.

Курс валют

 471.06   546.68   6.61 

 

Погода

Алматы
А
Алматы +10
Астана +16
Актау +19
Актобе +13
Атырау +16
Б
Балхаш +11
Ж
Жезказган +13
К
Караганда +14
Кокшетау +16
Костанай +15
Кызылорда +12
П
Павлодар +13
Петропавловск +16
С
Семей +4
Т
Талдыкорган +11
Тараз +17
Туркестан +13
У
Уральск +11
Усть-Каменогорск +17
Ш
Шымкент +11

 

Редакция Реклама
Социальные сети