Перевод Сергея Нуртазина стихотворения Абая Кунанбаева Құлақтан кіріп, бойды алар...

Перевод Сергея Нуртазина

Ласкают слух, мелодия и слово

Красивой песней даль влечет меня

И душу мне она тревожит снова

Коль любишь песню, то люби как я

 

Внимая песне, все дела отрину

Себя забуду, жизни суету

Душою погружусь в ее пучину

Она подарит сердцу теплоту

 

И если умираешь ты от жажды

Наверняка попьешь из родника

Ужель смолчишь смиренно, коль однажды,

Тебя ударит чья-нибудь рука

 

То я люблю, то ненавижу люто

Прошедшее дает тому сигнал

Под шубой жизни нет и мне уюта

Признаюсь я, что много потерял

 

Что я считал ушедшим без возврата

Воспринимаю слухом и умом

Ко мне приходит, что ушло когда-то

Я вспоминаю снова о былом

 

В себя вливаю снова капли яда

Из прошлого, и этому не рад.

Мне в людях чудится святая правда,

Они сейчас вокруг меня шумят.

 

Вновь начинаю верить всей душою

Тем проходимцам коих стоит гнать

Но увлекаемый своей судьбою

Я пью обмана горький яд опять.

Курс валют

 487.73   560.54   6.65 

 

Погода

Алматы
А
Алматы +28
Астана +31
Актау +33
Актобе +29
Атырау +33
Б
Балхаш +32
Ж
Жезказган +31
К
Караганда +33
Кокшетау +29
Костанай +35
Кызылорда +32
П
Павлодар +27
Петропавловск +31
С
Семей +35
Т
Талдыкорган +32
Тараз +34
Туркестан +27
У
Уральск +31
Усть-Каменогорск +30
Ш
Шымкент +34

 

Редакция Реклама
Социальные сети