ОЦЕНИТЕ ДЕПУТАТОВ МАЖИЛИСА
11 апреля 2019 | 19:07

5 ошибок на указателе проспекта Мәңгілік Ел нашел филолог

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
Фото Ботагоз Айтжановой Фото Ботагоз Айтжановой

Пять ошибок на указателе с латинской графикой проспекта Мәңгілік Ел нашел директор Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Ерден Кажыбек, сообщает корреспондент Tengrinews.kz.

whatsapp button telegram button facebook button copyLink button
Иконка комментария блок соц сети

Пять ошибок на указателе с латинской графикой проспекта Мәңгілік Ел нашел директор Института языкознания имени Ахмета Байтурсынова Ерден Кажыбек, сообщает корреспондент Tengrinews.kz.

По мнению Ердена Кажыбека, правильная надпись на латинской графике должна быть такой: заглавными буквами - MÁŃGİLİK EL, строчными - Máńgilik El. Сейчас на указателе написано MANGILIK YEL.

"MANGILIK YEL согласно нынешнему алфавиту читается или МАНГИЛИК ЙЕЛ, или МАНГЙЛЙК ЙЕЛ, потому что знак "І" в новом алфавите означает или "И" (русское), или согласный "Й", но никак не "İ" (i с точкой). Казаxское "ЕЛ" должно также читаться и писаться "EL", но никак не "ЙЕЛ". Это в русском языке буква "Е" означала дифтонг "ЙЕ" (так же, как и Я, Ю, Ё, они все дифтонгами были). У нас же "Е"- это "Е". Над буквами "А" и "N" должны быть акуты - только в этом случае они будут означать, соответственно, "Ә" и "Ң", - объяснил филолог.

"Все вышесказанное говорит о том, что нужно следовать правилу Елбасы, а именно - не торопиться и не пороть горячку в этом важном вопросе. Не случайно Назарбаев в своей статье "Болашаққа бағдар: Руxани жаңғыру" подчеркнул, что после утверждения алфавита нужно не менее двуx лет проводить научно-практические мероприятия, изучать этот вопрос. Зачем? Для того чтобы своевременно вносить коррективы, если это необходимо", - сказал Ерден Кажыбек корреспонденту Tengrinews.kz.

Он отметил, что не следует торопиться писать на латинской графике ни официальные тексты, ни вывески.

Между тем, пользователи в Сети отметили, что на указателе надпись на английском языке, так как сверху есть название проспекта набранного на казахской кириллице.

Также Ерден Кажыбек выразил мнение, что казахстанцы не должны беспокоиться из-за перехода казахского языка на латинскую графику.

"Мы не меняем язык, всего лишь адаптируем его. У нас было в два раза больше букв, чем звуков. В любом языке мира букв гораздо меньше, чем звуков. Мы хотим привести в соответствие эти вещи, чтобы было легче писать и читать по-казахски, нужно, чтобы буквы и звуки соответствовали друг другу. Все очень просто - этот процесс вызывает удивление. Потому что мы со стороны смотрим, а нужно изнутри изучить", - сказал Кажыбек журналистам в Мажилисе.

Эксперт сообщил, что Институт языкознания работает над изданием большого орфографического словаря.

Новый вариант казахского алфавита на латинице утвердил Назарбаев

Фото Ботагоз Айтжановой

Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriTravel Открыть TengriGuide Открыть TengriEdu Открыть TengriAuto

Курс валют

 516.01  course down  536.3  course down  5.17  course up

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer