• facebook
  • twitter
  • telegram
  • whatsapp
поделились
Image

Емкие слова, которых нет в русском языке

13 июня 2014, 07:43
Image
5

Несмотря на все богатство и разнообразие великого и могучего, в других языках мира есть слова и выражения, описать которые на русском невозможно без долгих и пространных объяснений. Предлагаем обогатить свой лексикон иноязычными словами, которые помогут кратко и емко назвать то или иное явление.


Ареодярекпут (инупиак, один из языков эскимосов) - обмен женами на несколько дней.
 


Баккушан (японский) - девушка, которая выглядит сзади шикарно, но оказывается страшненькой спереди.
 


Шемомеджамо (грузинский) - бывает, что еда настолько вкусная, что невозможно остановиться. В Грузии это слово означает: "Я случайно съел все это".
 


Илунга (луба, один из языков Конго) - человек, который легко прощает оскорбление в первый раз, со скрипом прощает во второй и уж совсем никогда не прощает в третий.
 


Карелу (тулу, один из языков Индии) - полоски на коже, оставленные слишком тесной одеждой или резинкой от трусов.
 


Кливидж (английский) - ложбинка между грудями в декольте или между ягодицами.
 


Тсудоку (японский) - купить книгу, но не дочитать ее до конца.
 


Палегг (норвежский) - название сэндвича, который сделан из "всего того, что было найдено в холодильнике".
 


Ведрите (словенский) - укрыться от дождя и переждать его, чтобы спокойно идти дальше.
 


Кайакумама (японский) - мама, которая неустанно толкает своих детей к успеваемости.
 


Пелинти (язык Республики Гана) - бывает, что вы впиваетесь в аппетитный кусок чего-либо, а он оказывается горячим. Выплюнуть неприлично. Вот вы, открыв рот, произносите что-то нечленораздельное. В Гане существует специальное слово, которое все это и описывает.
 


Лайогеник (язык о. Ява) - слово, описывающее человека, который для тебя очень дорог, когда он где-то далеко, а когда рядом, становится абсолютно безразличен.
 


Куалункуизмо (итальянский) - состояние, когда ты настолько устал от того, что происходит в политике и обществе, что тебе уже нет ни до чего дела.
 


Махж (персидский) - прекрасно выглядеть после перенесенной болезни.
 


Муррма (вагиманский, один из языков австралийских аборигенов) - нащупывать что-либо на дне ногами, стоя в воде.
 


Рхвэ (язык Тонго, Южная Африка) - слово означающее сон в пьяном состоянии в одежде на полу.
 


Нилентик (индонезийский) - щелкать кому-нибудь пальцем по уху.
 


Панапоо (гавайский) - чесать голову, вспоминая что-либо.
 


Сендула (лунда, один из языков Замбии) - наткнуться в лесу на мертвое животное и смекнуть, что лев или леопард, возможно, еще где-то поблизости.
 


Уитваайен (голландский) - ненадолго покинуть город и съездить в деревню, чтобы побыть на природе и подышать свежим воздухом.
 


Уликкесбилен (датский) - автомобиль, который вечно попадает в аварии или ломается.
 


Бокетто (японский) - акт бессмысленного и продолжительного смотрения в даль.
 


Иктсуарпок (язык Инуитов) - слово означает чувство ожидания и легкого волнения, когда ты все приготовил дома и ждешь гостя или гостей, а они не идут.

По материалам: ФотоТелеграф



ПРЕДЫДУЩАЯ СТАТЬЯ
Названы лучшие зарубежные композиции 1990-х
СЛЕДУЮЩАЯ СТАТЬЯ
Трагическая судьба пятерняшек Дион

Похожие новости

counter.yadro.ru