ПОДЕЛИТЬСЯ
26 марта 2011 | 12:11
Переход казахского языка на латиницу займет 10 лет
Для перехода казахского языка на латиницу потребуется 10-15 лет, пишет газета "Экспресс К". Такое мнение выразил директор Президентского фонда развития казахского языка Азат Шауеев. При этом он отметил, что такое шаг в будущем необходим и для этого есть несколько предпосылок. По мнению Шауеева, в результате перехода на латиницу "произойдет ментальное единение с многочисленными диаспорами казахов, проживающих за рубежом". Кроме того, данный шаг значительно облегчит изучение английского языка и позволит сделать казахский язык более доступным для изучения иностранцами. "Однако я считаю, что этот процесс должен быть постепенным. В том же Узбекистане, который перешел на латиницу еще в 1993 году, вплоть до недавнего времени действовало написание на кириллице", - заявил он. Однако у лингвистической реформы имеются противники. Так, филолог Батыржан Какенов считает, язык Абая утратит свою легкость и певучесть, которую ему дает обилие мягких звуков. Дело в том, что в латинском алфавите содержатся всего семь гласных букв, тогда как в казахском языке - 16 аналогичных фонем. По его словам, адаптация латиницы повлечет огромное количество разночтений, а самое главное - поставит под угрозу закон сингармонизма. Филолог обратил внимание на тот факт, что переход на латиницу в Узбекистане затормозил прогресс национального языка. "Очень долго там не издавалась новая литература. Что будет с Казахстаном, остается только гадать. Казахский язык будет просто отброшен назад", - добавил он. Ранее политолог Бурихан Нурмухамедов заявил, что решение о переводе казахского алфавита на латиницу может быть принято правительством Казахстана уже в 2012 году. По его мнению, лингвистическая реформа приведет к ускоренной интеграции "казахстанского контента в мировое информационное пространство" и росту конкурентоспособности страны.
ПОДЕЛИТЬСЯ
Для перехода казахского языка на латиницу потребуется 10-15 лет, пишет газета "Экспресс К". Такое мнение выразил директор Президентского фонда развития казахского языка Азат Шауеев. При этом он отметил, что такое шаг в будущем необходим и для этого есть несколько предпосылок. По мнению Шауеева, в результате перехода на латиницу "произойдет ментальное единение с многочисленными диаспорами казахов, проживающих за рубежом". Кроме того, данный шаг значительно облегчит изучение английского языка и позволит сделать казахский язык более доступным для изучения иностранцами. "Однако я считаю, что этот процесс должен быть постепенным. В том же Узбекистане, который перешел на латиницу еще в 1993 году, вплоть до недавнего времени действовало написание на кириллице", - заявил он. Однако у лингвистической реформы имеются противники. Так, филолог Батыржан Какенов считает, язык Абая утратит свою легкость и певучесть, которую ему дает обилие мягких звуков. Дело в том, что в латинском алфавите содержатся всего семь гласных букв, тогда как в казахском языке - 16 аналогичных фонем. По его словам, адаптация латиницы повлечет огромное количество разночтений, а самое главное - поставит под угрозу закон сингармонизма. Филолог обратил внимание на тот факт, что переход на латиницу в Узбекистане затормозил прогресс национального языка. "Очень долго там не издавалась новая литература. Что будет с Казахстаном, остается только гадать. Казахский язык будет просто отброшен назад", - добавил он. Ранее политолог Бурихан Нурмухамедов заявил, что решение о переводе казахского алфавита на латиницу может быть принято правительством Казахстана уже в 2012 году. По его мнению, лингвистическая реформа приведет к ускоренной интеграции "казахстанского контента в мировое информационное пространство" и росту конкурентоспособности страны.
Вопрос от автора
Что вы об этом думаете?
Комментарии проходят модерацию редакцией
Показать комментарии
Читайте также