20 февраля 2018 | 17:03

"Вам обидно?". Зарубежные СМИ о новом казахском алфавите

Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице без апострофов. В нем появились диакритические знаки - акуты. Изменено написание букв Ә, И, Й, Ғ, Ң, Ө, Ү, У на латинице, а также введены диграфы (sh, ch). Tengrinews.kz подготовил обзор материалов зарубежных СМИ на эту тему.

ПОДЕЛИТЬСЯ
Иконка комментария блок соц сети

Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице без апострофов. В нем появились диакритические знаки - акуты. Изменено написание букв Ә, И, Й, Ғ, Ң, Ө, Ү, У на латинице, а также введены диграфы (sh, ch). Tengrinews.kz подготовил обзор материалов зарубежных СМИ на эту тему.

Новости о последнем варианте алфавита появились на сайтах большинства российских СМИ. Журналисты НТВ заявили, что Назарбаев избавил казахскую латиницу от апострофов. 

Реклама
Реклама

"Латинизацию языка в Казахстане начали проводить с 2012 года: тогда Нурсултан Назарбаев впервые предложил перевести национальный язык на систему письменности, используемую в крупнейших языках мира. В предыдущем проекте латиницей были обозначены 32 буквы, а специфические звуки выделены апострофами. Однако лингвисты выступили против такого количества апострофов, объяснив, что такое сложное написание букв, в частности, отрезало бы Казахстан от Интернета", - пишет издание.

Публикация о латинице на NEWSru.com вышла под заголовком "Назарбаев, стремясь уйти от влияния России и Турции, заменил в новом казахском алфавите апострофы на акуты". А на сайте "Эха Москвы" появилось голосование с вопросом "Вам обидно, что казахский язык переходит с кириллицы на латиницу?". По данным на 15.50 по времени Астаны, 88 процентов опрошенных в Сети ответили "Нет".

"Версия" говорит об "упрощении латиницы". По данным издания, "на сегодняшний день кириллический вариант алфавита используется в ряде неславянских стран: Таджикистане, Киргизии и Монголии. Азербайджанский язык в 2001 году также был переведен на латиницу".

"Российская газета" в своей заметке отмечает, что, по словам Назарбаева, переход на латиницу "ни в коем случае не затрагивает права русскоязычных, русского языка и других языков".

Информационное агентство "ОМСКРЕГИОН" цитирует профессора Николая Мисюрова. "Разумеется, этот переход негативно отразится на студентах (казахстанцы, которые обучаются в Омске). В Казахстане их будут обучать на латинице, потом они приедут к нам и будут изучать кириллицу. Реформа забуксует на первом этапе. Произойдет разрыв одной культуры с другой, разрыв между поколениями, ведь сейчас вся казахстанская элита состоит из людей, обучавшихся в советских вузах на русском языке, а значит, пользующихся кириллицей", - публикует мнение профессора ОмГУ региональное издание.

А таджикский Sputnik приводит слова Армена Гаспаряна, который считает, что, переходя на латиницу, Казахстан столкнется с определенными рисками. "Прежде всего, это экономика. В частности, если последние 70 лет те же учебники печатались на одном языке, их теперь надо будет переводить на другой, и это потребует гораздо большего финансирования, чем некоторым представляется".

Белорусский Sputnik отмечает, что "переход на латинский алфавит обсуждается также и в другой республике бывшего СССР - Кыргызстане. Как заявляют некоторые политики, кириллический алфавит мешает развитию технологий и является препятствием на пути модернизации страны".

"Значительная часть населения Казахстана, вне зависимости от своих политических убеждений, позитивно восприняла предложения Назарбаева. При этом ряд экспертов до публикации официального указа сомневались в том, что процесс перехода на латинский алфавит удастся завершить в намеченные сроки", - пишет УНИАН.

Почему отказались от апострофов в новом казахском алфавите

Saǵyntaev и Shókeev. Как теперь выглядят фамилии казахстанских политиков


Показать комментарии
Читайте также
Реклама
Реклама
Join Telegram
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная