ПОДЕЛИТЬСЯ
20 февраля 2018 | 17:03
"Вам обидно?". Зарубежные СМИ о новом казахском алфавите
Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице без апострофов. В нем появились диакритические знаки - акуты. Изменено написание букв Ә, И, Й, Ғ, Ң, Ө, Ү, У на латинице, а также введены диграфы (sh, ch). Tengrinews.kz подготовил обзор материалов зарубежных СМИ на эту тему.
ПОДЕЛИТЬСЯ
Нурсултан Назарбаев утвердил новый вариант казахского алфавита на латинице без апострофов. В нем появились диакритические знаки - акуты. Изменено написание букв Ә, И, Й, Ғ, Ң, Ө, Ү, У на латинице, а также введены диграфы (sh, ch). Tengrinews.kz подготовил обзор материалов зарубежных СМИ на эту тему.
Новости о последнем варианте алфавита появились на сайтах большинства российских СМИ. Журналисты НТВ заявили, что Назарбаев избавил казахскую латиницу от апострофов.
"Латинизацию языка в Казахстане начали проводить с 2012 года: тогда Нурсултан Назарбаев впервые предложил перевести национальный язык на систему письменности, используемую в крупнейших языках мира. В предыдущем проекте латиницей были обозначены 32 буквы, а специфические звуки выделены апострофами. Однако лингвисты выступили против такого количества апострофов, объяснив, что такое сложное написание букв, в частности, отрезало бы Казахстан от Интернета", - пишет издание.
Публикация о латинице на NEWSru.com вышла под заголовком "Назарбаев, стремясь уйти от влияния России и Турции, заменил в новом казахском алфавите апострофы на акуты". А на сайте "Эха Москвы" появилось голосование с вопросом "Вам обидно, что казахский язык переходит с кириллицы на латиницу?". По данным на 15.50 по времени Астаны, 88 процентов опрошенных в Сети ответили "Нет".
"Версия" говорит об "упрощении латиницы". По данным издания, "на сегодняшний день кириллический вариант алфавита используется в ряде неславянских стран: Таджикистане, Киргизии и Монголии. Азербайджанский язык в 2001 году также был переведен на латиницу".
"Российская газета" в своей заметке отмечает, что, по словам Назарбаева, переход на латиницу "ни в коем случае не затрагивает права русскоязычных, русского языка и других языков".
Информационное агентство "ОМСКРЕГИОН" цитирует профессора Николая Мисюрова. "Разумеется, этот переход негативно отразится на студентах (казахстанцы, которые обучаются в Омске). В Казахстане их будут обучать на латинице, потом они приедут к нам и будут изучать кириллицу. Реформа забуксует на первом этапе. Произойдет разрыв одной культуры с другой, разрыв между поколениями, ведь сейчас вся казахстанская элита состоит из людей, обучавшихся в советских вузах на русском языке, а значит, пользующихся кириллицей", - публикует мнение профессора ОмГУ региональное издание.
А таджикский Sputnik приводит слова Армена Гаспаряна, который считает, что, переходя на латиницу, Казахстан столкнется с определенными рисками. "Прежде всего, это экономика. В частности, если последние 70 лет те же учебники печатались на одном языке, их теперь надо будет переводить на другой, и это потребует гораздо большего финансирования, чем некоторым представляется".
Белорусский Sputnik отмечает, что "переход на латинский алфавит обсуждается также и в другой республике бывшего СССР - Кыргызстане. Как заявляют некоторые политики, кириллический алфавит мешает развитию технологий и является препятствием на пути модернизации страны".
"Значительная часть населения Казахстана, вне зависимости от своих политических убеждений, позитивно восприняла предложения Назарбаева. При этом ряд экспертов до публикации официального указа сомневались в том, что процесс перехода на латинский алфавит удастся завершить в намеченные сроки", - пишет УНИАН.
Почему отказались от апострофов в новом казахском алфавите
Saǵyntaev и Shókeev. Как теперь выглядят фамилии казахстанских политиков
Показать комментарии
Читайте также