ОЦЕНИТЕ ДЕПУТАТОВ МАЖИЛИСА
12 мая 2017 | 06:07

Первый китайский авианосец хотят назвать "неприличным" именем

viewings icon comments icon

ПОДЕЛИТЬСЯ

whatsapp button telegram button facebook button
© Chinese Military Review © Chinese Military Review

В конце апреля этого года Китай спустил на воду свой первый авианосец собственного производства. Местные СМИ сообщали, что длина судна составляет 315 метров, ширина - 75 метров, вес - 70 тысяч тонн, крейсерская скорость - 31 морской узел. На борту авианосца могут базироваться 36 истребителей J-15.

whatsapp button telegram button facebook button copyLink button
Иконка комментария блок соц сети

В конце апреля этого года Китай спустил на воду свой первый авианосец собственного производства. Местные СМИ сообщали, что длина судна составляет 315 метров, ширина - 75 метров, вес - 70 тысяч тонн, крейсерская скорость - 31 морской узел. На борту авианосца могут базироваться 36 истребителей J-15.

Вначале корабль незатейливо назвали "Проект 001А". Но затем провели интернет-голосование, в котором попросили пользователей выбрать название новому "суперавианосцу". 

Как сообщает гонконгское издание South China Morning Post, в результате общенационального интернет-голосования больше всего голосов набрало имя 皮皮虾 (pipixia). По-русски оно произносится как "пипи ся". Это название рака-богомола - известного кулинарного деликатеса в Китае.

Вариант "Пипи Ся" набрал 1,37 миллиона голосов. Среди других имен, лидировавших в опросе, "Тайвань" и "Сунь Укун" ("царь обезьян" - популярный китайский литературный персонаж). 

Впрочем, как заявил представитель китайского министерства обороны Ян Юйцзинь, официальное название авианосец получит только после того, как его примут на вооружение. Это произойдет ближе к 2020 году.

Между тем эксперты говорят, что это не первый случай, когда китайцы предлагают дать военной технике неблагозвучное для русского уха название. "Для китайцев это ничего же такого, как для русских, не значит, для них это обычное имя рака. Ну, все равно, что мы бы смеялись над названием "Моллюск", - прокомментировал интернет-изданию Правда.Ру капитан второго ранга Каспийской флотилии в отставке Алексей Комаров.

"Помню, что в 1983 году был прецедент с переводом названия ракетного катера "Неистовый" в одной из восточных стран. Оказалось, что ближайшим значением, взятым переводчиком, было… ну, скажем так, ловелас, бабник, донжуан - только в более грубой, народной форме", - отметил он.

"Ну, значит телевизор и пресса будут называть его как-нибудь "Пипи Кса", как было с лапшой "Доширак": она же вначале называлась "До-сирак". Или именем вьетнамского офицера Кхой, который на самом деле по-другому звучал", - заключил военный.

Читайте также
Join Telegram Последние новости
Лого TengriNews мобильная Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Лого TengriAuto мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню
Открыть TengriNews Открыть TengriLife Открыть TengriSport Открыть TengriTravel Открыть TengriGuide Открыть TengriEdu Открыть TengriAuto

Курс валют

 524  course up  545.51  course down  5.07  course down

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети
Иконка Instagram footer Иконка Telegram footer Иконка Vkontakte footer Иконка Facebook footer Иконка Twitter footer Иконка Youtube footer Иконка TikTok footer Иконка WhatsApp footer