ОЦЕНИТЕ РАБОТУ АКИМА
21 июля 2012 | 15:05

Из официального словаря китайского языка убрали слово "гей"

ПОДЕЛИТЬСЯ

Участники гей-парада на Тайване. Фото wikipedia.org Участники гей-парада на Тайване. Фото wikipedia.org

Авторы недавно вышедшего в свет авторитетного словаря китайского языка попали под град критики со стороны правозащитников и представителей сексуальных меньшинств. Дело в том, что составители намерено не стали упоминать, что слово tongzhi в Китае обозначает не только "товарищ", но и "гей", сообщает BBC News. Вместе с тем, в новом издании, включающем в себя 13 тысяч иероглифов, широко представлены другие современные сленговые слова, а также иероглифы, непосредственно обозначающие лиц нетрадиционной ориентации. Слово tongzhi на протяжении десятилетий является основной формой обращения друг к другу китайских коммунистов. Именно этим обстоятельством было продиктовано нежелание составителей упоминать в словаре его пикантный смысл. "Мы не стали упоминать о разговорном смысле слова tongzhi, потому что не хотим продвигать такие вещи в официальном издании", - заявил в телеинтервью один из авторов словаря, лингвист Цзян Ланшэн (Jiang Lansheng). Впервые называть гомосексуалистов словом tongzhi стали в Гонконге и на Тайване. Таким образом, местные жители высмеивали коммунистическую терминологию материкового Китая. До 1997 года гомосексуализм в Китае был вне закона. Геев считали психически больными людьми.


Иконка комментария блок соц сети
Авторы недавно вышедшего в свет авторитетного словаря китайского языка попали под град критики со стороны правозащитников и представителей сексуальных меньшинств. Дело в том, что составители намерено не стали упоминать, что слово tongzhi в Китае обозначает не только "товарищ", но и "гей", сообщает BBC News. Вместе с тем, в новом издании, включающем в себя 13 тысяч иероглифов, широко представлены другие современные сленговые слова, а также иероглифы, непосредственно обозначающие лиц нетрадиционной ориентации. Слово tongzhi на протяжении десятилетий является основной формой обращения друг к другу китайских коммунистов. Именно этим обстоятельством было продиктовано нежелание составителей упоминать в словаре его пикантный смысл. "Мы не стали упоминать о разговорном смысле слова tongzhi, потому что не хотим продвигать такие вещи в официальном издании", - заявил в телеинтервью один из авторов словаря, лингвист Цзян Ланшэн (Jiang Lansheng). Впервые называть гомосексуалистов словом tongzhi стали в Гонконге и на Тайване. Таким образом, местные жители высмеивали коммунистическую терминологию материкового Китая. До 1997 года гомосексуализм в Китае был вне закона. Геев считали психически больными людьми.
Читайте также
Join Telegram
Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню

Курс валют

 498.59   521.12   4.87 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети