ОЦЕНИТЕ РАБОТУ АКИМА
11 февраля 2011 | 18:19

Нурсултан Назарбаев аккуратно записал замечания экзаменаторов

ПОДЕЛИТЬСЯ

Фото Максим Попов© Фото Максим Попов©

Назарбаев и Жолдасбеков обсудили тонкости казахского языка. Об этом после сдачи Нурсултаном Назарбаевым экзамена на знание государственного языка корреспонденту Tengrinews.kz сообщил председатель лингвистической комиссии. В частности, Мырзатай Жолдасбеков сказал, что Президент посоветовал глубже изучить проблему перевода общеупотребимых и устоявшихся в международной практике слов на государственный язык. "Он как-то это еще давно говорил, и сейчас он опять это подтвердил. Почему, скажем, признанные международным сообществом термины мы должны переводить? Не надо этого делать. Надо сохранить. Например, слово "композитор". Я думаю, что слово "композитор" никому не мешает, а его написали "сазгер". Президент об этом говорил, что нам надо глубже вникнуть и смотреть глубже терминологию",- рассказал председатель лингвистической комиссии. В свою очередь, как говорит Жолдасбеков, Нурсултан Назарбаев также выслушал членов комиссии. Например, профессор Каскабасов внес предложение о написании на гербе названия страны. "На фоне цвета этого герба название "Казахстан" сливается, и его не видно, поэтому слово "Казахстан" надо было написать желательно другим цветом. Он это воспринял. Потом наши коллеги тоже внесли ряд предложений. Я обратил внимание, что президент все очень аккуратно записывал", - поделился впечатлениями Мырзатай Жолдасбеков. Сам Жолдасбеков на правах давнего знакомого сказал Президенту, что, по его мнению, словосочетание "Выборы Президента Казахстана" на казахском языке пишется неверно. "Я, например, внес, что на казахском языке слово "выборы Президента" неправильно пишется. Президент об этом говорил, что нам надо глубже вникнуть и смотреть глубже терминологию. Я думаю, что со временем Президент даст задание по этому поводу", - сказал он.


Иконка комментария блок соц сети
Назарбаев и Жолдасбеков обсудили тонкости казахского языка. Об этом после сдачи Нурсултаном Назарбаевым экзамена на знание государственного языка корреспонденту Tengrinews.kz сообщил председатель лингвистической комиссии. В частности, Мырзатай Жолдасбеков сказал, что Президент посоветовал глубже изучить проблему перевода общеупотребимых и устоявшихся в международной практике слов на государственный язык. "Он как-то это еще давно говорил, и сейчас он опять это подтвердил. Почему, скажем, признанные международным сообществом термины мы должны переводить? Не надо этого делать. Надо сохранить. Например, слово "композитор". Я думаю, что слово "композитор" никому не мешает, а его написали "сазгер". Президент об этом говорил, что нам надо глубже вникнуть и смотреть глубже терминологию",- рассказал председатель лингвистической комиссии. В свою очередь, как говорит Жолдасбеков, Нурсултан Назарбаев также выслушал членов комиссии. Например, профессор Каскабасов внес предложение о написании на гербе названия страны. "На фоне цвета этого герба название "Казахстан" сливается, и его не видно, поэтому слово "Казахстан" надо было написать желательно другим цветом. Он это воспринял. Потом наши коллеги тоже внесли ряд предложений. Я обратил внимание, что президент все очень аккуратно записывал", - поделился впечатлениями Мырзатай Жолдасбеков. Сам Жолдасбеков на правах давнего знакомого сказал Президенту, что, по его мнению, словосочетание "Выборы Президента Казахстана" на казахском языке пишется неверно. "Я, например, внес, что на казахском языке слово "выборы Президента" неправильно пишется. Президент об этом говорил, что нам надо глубже вникнуть и смотреть глубже терминологию. Я думаю, что со временем Президент даст задание по этому поводу", - сказал он.
Читайте также
Join Telegram
Лого TengriSport мобильная Лого TengriLife мобильная Иконка меню мобильная
Иконка закрытия мобильного меню

Курс валют

 498.59   521.12   4.87 

 

Погода

 

Редакция Реклама
Социальные сети